Lyrics and translation Luis Ramiro - La chica del perro
La chica del perro
Девушка с собакой
Llevaba
el
vestido
más
triste
de
Madrid
У
неё
было
самое
печальное
платье
в
Мадриде
Guardaba
en
el
bolso
un
pedazo
de
mar
y
un
delfín,
В
сумке
у
неё
были
кусочек
моря
и
дельфин,
Le
dije
al
oído
la
noche
que
nos
conocimos
В
первый
вечер
нашего
знакомства
я
прошептал
ей
на
ушко
"Que
nos
case
el
DJ
ahora
mismo
si
dices
que
sí"
"Пусть
нас
поженит
сейчас
же
ди-джей,
если
ты
скажешь
"да"
Y
se
iluminaron
los
satélites
de
golpe
y
todos
los
И
сразу
загорелись
спутники,
а
все
Humanos
nos
echamos
a
reír,
y
la
diosa
fortuna
bailó
para
mí
Люди
бросились
рассмеяться,
и
богиня
фортуна
станцевала
для
меня
Cariño
será
un
excepción
si
te
invito
a
dormir,
Дорогая,
это
будет
исключение,
если
я
приглашу
тебя
переночевать,
Mi
perro
es
celoso,
no
sabe
lo
que
es
compartir
Мой
пёс
ревнивец,
он
не
умеет
делиться
Que
duerma
en
mitad
de
la
cama,
por
mí
no
hay
problema
Если
он
ляжет
посередине
кровати,
меня
это
не
волнует
Es
buen
tema
para
un
canción
si
acabamos
así
Это
хорошая
тема
для
песни,
если
мы
так
закончим
Y
los
tres
roncamos
a
la
luz
de
las
sirenas
И
мы
втроём
храпели
при
свете
сирен
Y
al
ruido
de
borrachos
que
pasaban
por
ahí
И
под
шум
пьяниц,
которые
проходили
мимо
Y
la
diosa
fortuna,
durmió
junto
a
mí
И
богиня
фортуна
уснула
рядом
со
мной
Después
de
unos
meses
me
dijo
te
mudas
aquí
Через
несколько
месяцев
она
сказала
мне
переехать
к
ней
Llevé
dos
guitarras,
cien
libros
y
algún
calcetín
Я
привёз
две
гитары,
сто
книг
и
несколько
носков
Pasaron
tres
años
volando
entre
risas
y
vino
Три
года
пролетели
как
в
сказке,
в
смехе
и
вине
Y
el
azar
o
el
destino
pusieron
las
letras
del
fin
А
случай
или
судьба
написали
слова
конца
Y
nos
despedimos
con
dos
besos
en
la
cara
И
мы
попрощались
двумя
поцелуями
в
щёку
Igual
que
dos
extraños
que
no
saben
qué
decir
Как
двое
незнакомцев,
которые
не
знают,
что
сказать
Y
el
perro
que
olió
la
tristeza
se
puso
a
gemir.
А
собака,
учуявшая
печаль,
стала
скулить.
Volví
a
mis
conciertos,
mi
bares
con
su
cicatriz
Я
вернулся
к
своим
концертам,
к
моим
барам
и
их
шрамам
Las
medias
naranjas
se
agotan
de
tanto
exprimir
Половинки
счастья
кончаются
от
бесконечного
выжимания
Mil
noches
pensé
"debería
llamarla
de
nuevo"
Тысячу
ночей
я
думал:
"Надо
позвонить
ей
снова"
Pero
el
miedo
es
la
excusa
perfecta
para
malvivir
Но
страх
— это
идеальное
оправдание
для
жалкого
существования
Y
justo
anteayer
junto
al
florido
del
И
позавчера,
на
цветущей
клумбе
Retiro,
escuché
un
ladrido
que
arañó
mi
corazón
Ретиро,
я
услышал
лай,
который
заскрёб
моё
сердце
Lo
que
vino
después
lo
escribí
y
lo
guardé
en
un
cajón
То,
что
было
дальше,
я
записал
и
спрятал
в
ящик
Tal
vez
algún
día
os
lo
cuente
Может
быть,
когда-нибудь
я
расскажу
вам
об
этом
Tal
vez
algún
día
os
lo
cuente
Может
быть,
когда-нибудь
я
расскажу
вам
об
этом
En
otra
canción
В
другой
песне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Ramiro
Album
2029
date of release
15-01-2020
Attention! Feel free to leave feedback.