Lyrics and translation Luis Ramiro - Mayo De 2002
Eran
las
fiestas
de
su
barrio,
Это
был
праздник
в
твоём
районе,
Noches
como
esas,
Ночи,
подобные
этой,
Se
merecen
su
canción.
Заслуживают
свою
песню.
'¿Tienes
un
cigarro?'
«У
тебя
есть
сигарета?»
"¿Que
me
das
a
cambio?
«А
что
ты
мне
дашь
взамен?
Y
se
pide
por
favor."
И
попроси
как
следует».
'Yo
te
doy
el
mundo
a
largo
plazo,
«Я
дам
тебе
мир
в
долгосрочной
перспективе,
Y
a
corto
un
trago
de
ron.'
А
в
краткосрочной
— глоток
рома».
Y
entonces
se
rió.
И
тогда
ты
засмеялась.
Después
de
mil
copas
После
тысячи
бокалов
Y
mil
historias.
И
тысячи
историй.
Vimos
Parque
Sur
desde
la
noria,
Мы
смотрели
на
Парк
Сур
с
колеса
обозрения,
Los
coches
de
choque
volaban
por
el
cielo.
Автомобильчики
летали
по
небу.
Su
pelo
era
un
castillo
flotante,
Твои
волосы
были
словно
парящий
замок,
Y
el
viento,
empujando
los
barcos
piratas,
А
ветер,
толкая
пиратские
корабли,
Fue
llevándose
la
madrugada.
Уносил
с
собой
раннее
утро.
Recibimos
con
honores
la
mañana.
Мы
с
почестями
встретили
утро.
Escribimos
la
historia
en
el
vaho
de
las
ventanas.
Написали
историю
на
запотевших
окнах.
El
condón
de
mi
cartera
se
durmió
en
su
falda.
Презерватив
из
моего
кошелька
уснул
у
тебя
на
коленях.
Así
acabo
lo
que
empezaba.
Так
закончилось
то,
что
начиналось.
Y
yo
descubrí
que
vivir
es
ganarle
batallas
И
я
понял,
что
жить
— значит
выигрывать
битвы
A
la
soledad.
У
одиночества.
Esta
canción
no
habla
de
amor
Эта
песня
не
о
любви.
Ella
estaba
tan
sola
como
yo,
Ты
была
так
же
одинока,
как
и
я,
Ella
estaba
tan
sola
como
yo.
Ты
была
так
же
одинока,
как
и
я.
Después
de
dos
años,
Спустя
два
года,
Ayer
es
su
barrio,
Вчера,
в
твоём
районе,
De
nuevo
me
la
encontré.
Я
снова
встретил
тебя.
Iba
de
la
mano
de
un
tío,
Ты
шла
за
руку
с
каким-то
парнем,
Y
mi
novia
me
pregunto:
И
моя
девушка
спросила:
"¿Y
esa
quien
es?"
«А
кто
это?»
'La
verdad
no
me
acuerdo,
«Честно
говоря,
не
помню,
Pero
ya
no
se
de
que.
Но
уже
не
помню,
откуда.
Vamonos
a
casa,
Пойдем
домой,
Tu
estabas
cansada,
Ты
устала,
Y
mira
ya
la
hora
que
es.
И
посмотри,
сколько
времени.
Las
cinco
menos
diez,
Без
десяти
пять,
Menos
diez.'
Без
десяти».
Esa
noche
en
la
cama
dormí
tan
despierto.
Той
ночью
в
постели
я
спал
так
чутко.
Soñando
que
algunos
momentos,
Снятся
некоторые
моменты,
Son
historias
de
un
día,
Однодневные
истории,
Con
destino
a
la
melancolía.
обреченные
на
меланхолию.
Historias
que
acaban
en
simples
recuerdos,
Истории,
которые
заканчиваются
простыми
воспоминаниями,
Aunque,
os
juro
que
aquello,
Хотя,
клянусь
вам,
то,
что
было
тогда,
No
lo
cambio
por
lo
que
ahora
tengo.
Я
не
променяю
на
то,
что
имею
сейчас.
Pero
os
voy
a
contar
un
secreto.
Но
я
открою
вам
секрет.
Las
dos
se
merecían
esta
canción,
Обе
заслуживали
эту
песню,
Una
por
una
noche,
Одна
— за
одну
ночь,
Otra
por
un
millón.
Другая
— за
миллион.
Así
acabo
lo
que
empezaba.
Так
закончилось
то,
что
начиналось.
Y
yo
descubrí,
И
я
понял,
Que
vivir
es
ganarle
batallas
a
la
soledad.
Что
жить
— значит
выигрывать
битвы
у
одиночества.
Esta
canción
no
habla
de
amor
Эта
песня
не
о
любви.
Ella
estaba
tan
sola
como
yo,
Ты
была
так
же
одинока,
как
и
я,
Ella
estaba
tan
sola
como
yo.
Ты
была
так
же
одинока,
как
и
я.
Que
descubrí,
Что
я
понял,
Que
vivir
es
ganarle
batallas
a
la
soledad.
Что
жить
— значит
выигрывать
битвы
у
одиночества.
Esta
canción
si
habla
de
amor.
Эта
песня
всё
же
о
любви.
Ellas
estaban
tan
solas
como
yo,
Вы
обе
были
так
же
одиноки,
как
и
я,
Ellas
estaban
tan
solas
como
yo.
Вы
обе
были
так
же
одиноки,
как
и
я.
Tan
solas
como
yo.
Так
одиноки,
как
и
я.
Eran
las
fiestas
de
su
barrio,
Это
был
праздник
в
твоём
районе,
Noches
como
esa
se
merecen
su
canción.
Ночи,
подобные
той,
заслуживают
свою
песню.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Vicente Ramiro
Attention! Feel free to leave feedback.