Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Resentida
Die Gekränkte
Si
mi
negra
me
abandona
Wenn
meine
Liebste
mich
verlässt,
Lloraré
toda
la
vida.
Werde
ich
mein
Leben
lang
weinen.
Dicen
que
no
me
perdona,
Sie
sagen,
sie
verzeiht
mir
nicht,
La
resentida,
la
resentida.
Die
Gekränkte,
die
Gekränkte.
Lloraré
mi
triste
suerte
Ich
werde
mein
trauriges
Schicksal
beweinen,
Si
su
cariño
me
olvida
Wenn
ihre
Liebe
mich
vergisst.
Yo
nací
para
quererte
Ich
wurde
geboren,
um
dich
zu
lieben,
Toda
la
vida,
toda
la
vida.
Mein
ganzes
Leben,
mein
ganzes
Leben.
Pobre
mi
corazón,
Armes
Herz,
Cansado
de
llorar.
Müde
vom
Weinen.
Busca
en
mi
pecho
la
calma,
Suche
Ruhe
in
meiner
Brust,
Dueña
de
mi
alma,
dueña
de
mi
alma.
Herrin
meiner
Seele,
Herrin
meiner
Seele.
Busca
en
mi
pecho
la
calma,
Suche
Ruhe
in
meiner
Brust,
Dueña
de
mi
alma,
y
mi
corazón.
Herrin
meiner
Seele
und
meines
Herzens.
Que
tengo
un
amor
ausente,
Weil
ich
eine
abwesende
Liebe
habe,
Por
eso
está
resentida.
Deshalb
ist
sie
gekränkt.
No
le
hagas
caso
a
la
gente,
Schenk
den
Leuten
keine
Beachtung,
Mujer
querida,
mujer
querida.
Geliebte
Frau,
geliebte
Frau.
Te
han
dicho
que
no
te
quiero,
Man
hat
dir
gesagt,
dass
ich
dich
nicht
liebe,
Por
eso
estás
resentida.
Deshalb
bist
du
gekränkt.
Si
por
tu
amor
yo
me
muero,
Dabei
sterbe
ich
vor
Liebe
zu
dir,
Toda
la
vida,
toda
la
vida.
Mein
ganzes
Leben,
mein
ganzes
Leben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Calixto Escalona Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.