Luis Salinas - Zamba para No Morir - translation of the lyrics into German

Zamba para No Morir - Luis Salinastranslation in German




Zamba para No Morir
Zamba, um nicht zu sterben
Romperá la tarde mi voz
Meine Stimme wird den Nachmittag durchbrechen
Hasta el eco de ayer.
Bis zum Echo von gestern.
Voy quedándome solo al final
Ich bleibe am Ende allein zurück
Muerto de sed, harto de andar
Tot vor Durst, müde vom Gehen
Pero sigo creciendo en el sol, vivo.
Aber ich wachse weiter in der Sonne, lebendig.
Era el tiempo viejo, la flor,
Es war die alte Zeit, die Blume,
La madera frutal,
Das Fruchtholz,
Luego el hacha se puso a golpear,
Dann begann die Axt zu schlagen,
Verse caer, sólo rodar
Sich fallen sehen, nur rollen
Pero el árbol reverdecerá, nuevo.
Aber der Baum wird wieder grünen, neu.
Al quemarse en el cielo la luz del día, me voy
Wenn das Tageslicht am Himmel verbrennt, gehe ich fort
Con el cuero asombrado me iré
Mit erstaunter Haut werde ich gehen
Ronco al gritar que volveré
Heiser vom Schreien, dass ich zurückkehren werde
Repartido en el aire a cantar, siempre.
Verteilt in der Luft, um zu singen, immer.
Mi razón no pide piedad
Mein Verstand bittet nicht um Gnade
Se dispone a partir.
Er bereitet sich vor zu gehen.
No me asusta la muerte ritual
Der rituelle Tod erschreckt mich nicht
Sólo dormir, verme borrar
Nur schlafen, mich ausgelöscht sehen
Una historia me recordará, vivo.
Eine Geschichte wird sich an mich erinnern, lebendig.
Veo el campo, el fruto, la miel
Ich sehe das Feld, die Frucht, den Honig
Y estas ganas de amar.
Und dieses Verlangen zu lieben.
No me puede el olvido vencer
Das Vergessen kann mich nicht besiegen
Hoy como ayer, siempre llegar
Heute wie gestern, immer ankommen
En el hijo se puede volver, nuevo.
Im Sohn kann man zurückkehren, neu.





Writer(s): Hamlet Romeo Lima Quintana, Hector Alfredo Rosales, Norberto Jorge Ambros


Attention! Feel free to leave feedback.