Luis Santiago - El Mejor Regalo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luis Santiago - El Mejor Regalo




El Mejor Regalo
Лучший подарок
Te quiero regalar un beso al despertar
Я хочу подарить тебе поцелуй на пробуждение,
Una mirada de esas que te suelen conquistar y un sueño que se cumplirá
Взгляд, который обычно покоряет тебя, и сон, который сбудется,
Y adornar tu vida con risas tejidas
А также украсить твою жизнь смехом, сотканным
De hilos de alegría
Из нитей радости,
Te voy a regalar una forma de amar
Подарю тебе способ любить,
Te voy a regalar lo que no has de esperar
Подарю тебе то, чего ты не ожидаешь,
Diamantes con sabor a esperanza
Бриллианты со вкусом надежды
Y un techo que te deje volar
И крышу, которая позволит тебе летать,
Te voy a regalar un camino celestial
Подарю тебе небесный путь,
Donde ángeles de luz nos acompañarán
Где нас будут сопровождать ангелы света,
Te quiero regalar zapatos de cristal
Я подарю тебе хрустальные туфли
Y llevarte sobre nubes,
И перенесу тебя на облака,
Convertirme en tu guardián, tu príncipe ideal
Стану твоим хранителем, твоим идеальным принцем,
Y adornar tu vida de risas tejidas con hilos de alegría, te voy a conquistar
И украшу твою жизнь смехом, сотканным нитями радости, я тебя покорю.
Te voy a regalar una forma de amar
Подарю тебе способ любить,
Te voy a regalar lo que no has de esperar
Подарю тебе то, чего ты не ожидаешь,
Diamantes con sabor a esperanza
Бриллианты со вкусом надежды
Y un techo que te deje volar
И крышу, которая позволит тебе летать,
El brillo de una estrella,
Блеск звезды,
Lo hermoso de la noche
Красота ночи
Serán fieles testigos de éste amor tan enorme
Будут верными свидетелями этой огромной любви,
Te voy a regalar, te voy a regalar
Я подарю тебе, я подарю тебе
El brillo de una estrella,
Блеск звезды,
Lo hermoso de la noche,
Красоту ночи,
Serán fieles testigos de éste amor tan enorme
Они будут верными свидетелями этой огромной любви,
Lo hermoso de la noche
Красоту ночи,
Y adornar tu vida de hilos tejidos
И украшу твою жизнь сшитыми нитями,
Con risas de alegría
Со смехом радости,
Te voy a regalar, ya lo vas a ver
Я подарю тебе, ты скоро увидишь,
Te voy a conquistar
Я тебя покорю.





Writer(s): Luis Santiago


Attention! Feel free to leave feedback.