Lyrics and translation Luis Segura - Corazón de Acero Homenajes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
desde
que
tú
me
engañaste,
tengo
el
corazón
de
acero
с
тех
пор,
как
ты
изменил
мне,
у
меня
стальное
сердце
y
de
mis
labios
solo
sale,
decirte
ya
no
te
quiero
и
из
моих
губ
только
выходит,
сказать
вам
больше
не
люблю
тебя
que
tu
me
estas
pegando
cuernos
maldita
что
ты
бьешь
меня
по
рогам.
que
tu
amor
ya
lo
perdí,
que
es
ajeno
что
твоя
любовь
уже
потеряла
его,
что
чуждо
no
me
apena,
no
me
apena
не
огорчайте
меня,
не
огорчайте
меня
tengo
el
pecho
hecho
una
piedra
que
no
le
entra
ni
puñal
у
меня
в
груди
камень,
который
не
входит
и
не
Кинжал.
y
la
culpa
tu
la
tienes
por
toda
tus
falsedades
и
ты
винишь
ее
за
всю
свою
ложь.
hoy
mi
amor
tu
me
estas
pegando
cuerno
сегодня
моя
любовь,
ты
бьешь
меня.
que
tu
amor
ya
lo
perdí
que
es
ajeno
что
твоя
любовь
уже
потеряла
его,
что
он
чужой
no
me
apena
no
me
apena
не
огорчай
меня.
не
огорчай
меня.
Corazón
de
acero
tengo
yo
Стальное
сердце
у
меня
есть
tu
maldito
amor
твою
чертову
любовь
que
no
que
no
lo
quiero
что
нет,
что
я
не
хочу
его
corazón
de
acero
tengo
yo
стальное
сердце
у
меня
есть
porque
tu
amor
me
engaño
потому
что
твоя
любовь
обманывает
меня
Cariñito
de
mi
vida
dime
Dios
porque
te
fuiste
Милая
моя
жизнь
скажи
мне
Бог,
потому
что
ты
ушел
porque
estoy
sufriendo
solo
y
es
por
culpa
de
tu
amor
потому
что
я
страдаю
один,
и
это
из-за
твоей
любви
hoy
yo
me
siento
tan
triste
y
de
eso
tu
eres
culpable
сегодня
мне
так
грустно,
и
ты
виноват.
si
a
ti
te
quiero
yo
tanto
que
no
se
ni
lo
soy
если
я
люблю
тебя
так
сильно,
что
я
не
знаю
и
не
знаю.
le
pido
a
Dios
que
me
ayude
a
conseguir
este
amor
я
прошу
Бога
помочь
мне
получить
эту
любовь
espero
en
Dios
que
mañana
tú
compartas
con
mi
amor
я
надеюсь
на
Бога,
что
завтра
ты
поделишься
с
моей
любовью
espero
en
Dios
que
mañana
tú
compartas
con
mi
amor
я
надеюсь
на
Бога,
что
завтра
ты
поделишься
с
моей
любовью
Tu
tienes
un
caminar
que
a
cualquiera
vuelves
loco
У
тебя
есть
ходьба,
которая
сводит
всех
с
ума.
pero
te
conozco
eso
a
mi
no
me
hace
nada
но
я
знаю,
что
это
не
делает
меня
ничего
que
yo
soy
el
hombre
que
tú
quiere
что
я
тот,
кого
ты
хочешь
que
ya
no
tema
por
mí
больше
не
бойся
за
меня.
aunque
me
andes
coqueteando
даже
если
ты
флиртуешь
со
мной.
tu
no
me
interesas
a
mí
ты
меня
не
интересуешь.
yo
tengo
una
muchachita
que
esa
me
hace
gozar
у
меня
есть
маленькая
девочка,
которая
заставляет
меня
наслаждаться
con
su
perfume
me
amarra
y
no
me
quiere
soltar
с
его
ароматом
я
связываю
и
не
хочу
отпускать
mi
muchachita
señores
моя
маленькая
девочка.
que
buena
esta
как
хорошо
это
Yo
la
quiero
para
mí
Я
хочу
ее
для
себя.
que
buena
esta
как
хорошо
это
para
mi
solo
la
quiero
для
меня
я
просто
люблю
ее
que
buena
esta
как
хорошо
это
yo
la
quiero
par
mí
я
хочу
ее
для
себя.
que
buena
esta
iiii
как
хорошо
это
iiii
que
buena
esta
как
хорошо
это
He
pasado
todo
el
tiempo
buscándote
a
ti
mujer
Я
все
время
искал
тебя.
he
pasado
todo
el
tiempo
buscándote
a
ti
mujer
я
все
время
искал
тебя.
y
con
tu
con
tu
larga
espera
se
que
no
puede
ser
и
с
тобой,
с
твоим
долгим
ожиданием,
я
знаю,
что
это
не
может
быть
y
con
tu
con
tu
larga
espera
se
que
no
puede
ser
и
с
тобой,
с
твоим
долгим
ожиданием,
я
знаю,
что
это
не
может
быть
tu
no
tienes
sentimientos,
tú
no
quiere
corazón
у
тебя
нет
чувств,
ты
не
хочешь
сердца.
tu
no
tienes
sentimientos,
tu
no
quiere
corazón
у
тебя
нет
чувств,
у
тебя
нет
сердца.
mira
como
yo
te
quiero
mira
como
tú
me
pagas
Смотри,
Как
я
люблю
тебя
Смотри,
Как
ты
платишь
мне
mira
como
yo
te
quiero
mira
como
tu
me
pagas
Смотри,
Как
я
тебя
люблю.
Смотри,
Как
ты
мне
платишь.
mami
tu
lo
sabes
que
por
ti
yo
perdí
todo
Мама,
ты
знаешь,
что
для
тебя
я
все
потеряла.
mami
tú
lo
sabes
que
por
ti
yo
perdí
todo
Мама
ты
знаешь,
что
для
тебя
я
все
потеряла.
te
voy
a
dejar
aunque
tengas
que
pelear
я
оставлю
тебя,
даже
если
тебе
придется
драться.
me
dejaste
mujer
ты
оставил
меня
женщиной.
cuatro
paredes
a
sola
conmigo
como
lloramos
y
como
sufrimos
четыре
стены
наедине
со
мной,
как
мы
плачем
и
как
мы
страдаем
Pena
es
lo
que
siento
en
mi
alma
Горе-это
то,
что
я
чувствую
в
своей
душе
porque
tú
no
me
comprende
y
me
haces
perder
la
calma
потому
что
ты
не
понимаешь
меня
и
заставляешь
меня
терять
спокойствие.
mátame
mi
amor
si
tú
eres
culpable
убей
меня,
моя
любовь,
если
ты
виновен
si
a
ti
yo
te
lo
di
todo
que
mas
quiere
tú
de
mí
если
тебе
я
отдал
все,
что
тебе
больше
всего
нужно
от
меня
quiera
Dios
que
encuentres
un
hombre
en
tu
vida
дай
Бог,
чтобы
ты
нашел
человека
в
своей
жизни
que
te
todo
el
cariño
que
quizás
yo
no
te
di
что
ты
все
любишь,
что,
возможно,
я
не
дал
тебе
quiera
Dios
que
encuentres
un
hombre
en
tu
vida
дай
Бог,
чтобы
ты
нашел
человека
в
своей
жизни
que
te
todo
el
cariño
que
quizás
yo
no
te
di
что
ты
все
любишь,
что,
возможно,
я
не
дал
тебе
Me
estoy
quedando
solo
desde
que
tú
te
fuiste
Я
остаюсь
один
с
тех
пор,
как
ты
ушла.
no
me
había
enamorado
como
me
siento
ahora
я
не
влюбился,
как
сейчас.
me
importa
que
critiquen
меня
волнует,
что
они
критикуют
que
digan
lo
que
quieran
Пусть
говорят,
что
хотят.
sino
vuelve
a
mi
lado
me
moriré
de
amor
если
ты
не
вернешься
ко
мне,
я
умру
от
любви.
Dios
mío
que
yo
hago
Боже
мой,
что
я
делаю
no
se
vivir
así
не
будет
жить
так
sino
vuelve
a
mi
lado
но
вернись
ко
мне.
no
puedo
ser
feliz
(dice
el
coro)
я
не
могу
быть
счастливым
(хор
говорит)
Vuelve,
vuelve,
vuelve,
vuelve
pronto
vuelve,
vuelve
Вернись,
вернись,
вернись,
скоро
вернись,
вернись
Que
si
no
vuelves
me
moriré
de
amor
Что
если
ты
не
вернешься,
я
умру
от
любви.
Vuelve,
vuelve,
vuelve,
vuelve
pronto
vuelve,
vuelve
Вернись,
вернись,
вернись,
скоро
вернись,
вернись
Que
si
no
vuelves
me
moriré
de
amor
Что
если
ты
не
вернешься,
я
умру
от
любви.
Me
moriré
de
amor
Me
moriré
de
amor
asesina
Я
умру
от
любви.
я
умру
от
любви.
Me
moriré
de
amor
Me
moriré
de
amor
aun
recuerdo
aquellos
días
Я
умру
от
любви
я
умру
от
любви
я
даже
помню
те
дни
Me
moriré
de
amor
cuando
tú
me
decías
Я
умру
от
любви,
когда
ты
скажешь
мне
Me
moriré
de
amor
te
quiero
Я
умру
от
любви.
я
люблю
тебя.
Me
moriré
de
amor
te
quiero
Я
умру
от
любви.
я
люблю
тебя.
Me
moriré
de
amor
todo
eso
era
falso
Я
умру
от
любви.
все
это
было
подделкой.
Me
moriré
de
amor
asesina
Я
умру
от
любви.
Me
moriré
de
amor
mambo
Я
умру
от
любви
мамбо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.