Luis Segura - Corazón de Acero Homenajes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luis Segura - Corazón de Acero Homenajes




Corazón de Acero Homenajes
Сердце из стали. Посвящения
desde que me engañaste, tengo el corazón de acero
С тех пор, как ты меня обманула, у меня сердце из стали,
y de mis labios solo sale, decirte ya no te quiero
И с моих губ слетает лишь одно: тебя больше не люблю".
que tu me estas pegando cuernos maldita
Ты наставляешь мне рога, проклятая,
que tu amor ya lo perdí, que es ajeno
Твоя любовь потеряна для меня, она принадлежит другому.
no me apena, no me apena
Мне не больно, мне не больно,
tengo el pecho hecho una piedra que no le entra ni puñal
Моя грудь словно камень, в который не вонзится даже кинжал.
y la culpa tu la tienes por toda tus falsedades
И в этом виновата ты, из-за всей твоей лжи.
hoy mi amor tu me estas pegando cuerno
Сегодня ты мне изменяешь,
que tu amor ya lo perdí que es ajeno
Твоя любовь потеряна для меня, она принадлежит другому.
no me apena no me apena
Мне не больно, мне не больно,
Corazón de acero tengo yo
Сердце из стали у меня,
tu maldito amor
Твоя проклятая любовь,
que no que no lo quiero
Мне не нужна, не нужна она мне.
corazón de acero tengo yo
Сердце из стали у меня,
porque tu amor me engaño
Потому что твоя любовь обманула меня.
Mambo
Мамбо
Cariñito de mi vida dime Dios porque te fuiste
Любимая моя, скажи, Боже, почему ты ушла?
porque estoy sufriendo solo y es por culpa de tu amor
Почему я страдаю в одиночестве, и всё из-за твоей любви?
hoy yo me siento tan triste y de eso tu eres culpable
Сегодня мне так грустно, и в этом виновата ты.
si a ti te quiero yo tanto que no se ni lo soy
Я так тебя люблю, что сам не понимаю, как.
le pido a Dios que me ayude a conseguir este amor
Я молю Бога, чтобы он помог мне обрести эту любовь.
espero en Dios que mañana compartas con mi amor
Надеюсь, Боже, что завтра ты разделишь со мной мою любовь.
espero en Dios que mañana compartas con mi amor
Надеюсь, Боже, что завтра ты разделишь со мной мою любовь.
Tu tienes un caminar que a cualquiera vuelves loco
У тебя такая походка, что любой сходит с ума,
pero te conozco eso a mi no me hace nada
Но я тебя знаю, и меня это не трогает.
que yo soy el hombre que quiere
Ведь я тот мужчина, которого ты хочешь,
que ya no tema por
Так что не бойся за меня,
aunque me andes coqueteando
Даже если ты будешь флиртовать,
tu no me interesas a
Ты мне не интересна.
yo tengo una muchachita que esa me hace gozar
У меня есть девушка, которая дарит мне наслаждение,
con su perfume me amarra y no me quiere soltar
Своим ароматом она связывает меня и не хочет отпускать.
mi muchachita señores
Моя девочка, господа,
que buena esta
Какая же она хороша!
Yo la quiero para
Я хочу её для себя,
que buena esta
Какая же она хороша!
para mi solo la quiero
Только для себя я её хочу,
que buena esta
Какая же она хороша!
yo la quiero par
Я хочу её для себя,
que buena esta iiii
Какая же она хороша! Ииии
que buena esta
Какая же она хороша!
He pasado todo el tiempo buscándote a ti mujer
Я провел всё время в поисках тебя, женщина,
he pasado todo el tiempo buscándote a ti mujer
Я провел всё время в поисках тебя, женщина,
y con tu con tu larga espera se que no puede ser
И с твоим долгим ожиданием, я знаю, что этому не бывать.
y con tu con tu larga espera se que no puede ser
И с твоим долгим ожиданием, я знаю, что этому не бывать.
tu no tienes sentimientos, no quiere corazón
У тебя нет чувств, у тебя нет сердца,
tu no tienes sentimientos, tu no quiere corazón
У тебя нет чувств, у тебя нет сердца,
mira como yo te quiero mira como me pagas
Посмотри, как я тебя люблю, посмотри, как ты мне платишь.
mira como yo te quiero mira como tu me pagas
Посмотри, как я тебя люблю, посмотри, как ты мне платишь.
mami tu lo sabes que por ti yo perdí todo
Малышка, ты знаешь, что из-за тебя я всё потерял.
mami lo sabes que por ti yo perdí todo
Малышка, ты знаешь, что из-за тебя я всё потерял.
te voy a dejar aunque tengas que pelear
Я оставлю тебя, даже если придется драться.
me dejaste mujer
Ты бросила меня, женщина.
cuatro paredes a sola conmigo como lloramos y como sufrimos
Четыре стены, наедине со мной, как мы плакали и страдали.
Pena es lo que siento en mi alma
Боль вот что я чувствую в своей душе,
porque no me comprende y me haces perder la calma
Потому что ты меня не понимаешь и заставляешь терять самообладание.
mátame mi amor si eres culpable
Убей меня, любимая, если ты виновата.
si a ti yo te lo di todo que mas quiere de
Ведь я отдал тебе всё, что ещё ты хочешь от меня?
quiera Dios que encuentres un hombre en tu vida
Дай Бог, чтобы ты встретила в своей жизни мужчину,
que te todo el cariño que quizás yo no te di
Который даст тебе всю ту любовь, которую, возможно, я не дал.
quiera Dios que encuentres un hombre en tu vida
Дай Бог, чтобы ты встретила в своей жизни мужчину,
que te todo el cariño que quizás yo no te di
Который даст тебе всю ту любовь, которую, возможно, я не дал.
Me estoy quedando solo desde que te fuiste
Я остаюсь один с тех пор, как ты ушла.
no me había enamorado como me siento ahora
Я никогда не был так влюблен, как сейчас.
me importa que critiquen
Мне всё равно, что говорят,
que digan lo que quieran
Пусть говорят, что хотят,
sino vuelve a mi lado me moriré de amor
Но если ты не вернешься ко мне, я умру от любви.
Dios mío que yo hago
Боже мой, что мне делать?
no se vivir así
Я не могу так жить.
sino vuelve a mi lado
Если ты не вернешься ко мне,
no puedo ser feliz (dice el coro)
Я не смогу быть счастливым (говорит припев).
Vuelve, vuelve, vuelve, vuelve pronto vuelve, vuelve
Вернись, вернись, вернись, вернись скорее, вернись, вернись,
Que si no vuelves me moriré de amor
Ведь если ты не вернешься, я умру от любви.
Vuelve, vuelve, vuelve, vuelve pronto vuelve, vuelve
Вернись, вернись, вернись, вернись скорее, вернись, вернись,
Que si no vuelves me moriré de amor
Ведь если ты не вернешься, я умру от любви.
Me moriré de amor Me moriré de amor asesina
Я умру от любви, я умру от любви, убийца.
Me moriré de amor Me moriré de amor aun recuerdo aquellos días
Я умру от любви, я умру от любви, я до сих пор помню те дни.
Me moriré de amor cuando me decías
Я умру от любви, когда ты мне говорила,
Me moriré de amor te quiero
Я умру от любви, я люблю тебя.
Me moriré de amor te quiero
Я умру от любви, я люблю тебя.
Me moriré de amor todo eso era falso
Я умру от любви, всё это было ложью.
Me moriré de amor asesina
Я умру от любви, убийца.
Me moriré de amor mambo
Я умру от любви, мамбо.






Attention! Feel free to leave feedback.