Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde Que Te Fuiste
Seitdem du gegangen bist
Desde
que
te
fuiste,
desde
que
no
estás,
todo
es
amargura
Seitdem
du
gegangen
bist,
seitdem
du
nicht
da
bist,
ist
alles
Bitterkeit
Todo
es
soledad,
Alles
ist
Einsamkeit,
Que
no
tengo
lagrimas
para
llorar,
soy
una
alma
en
pena
Ich
habe
keine
Tränen
mehr
zum
Weinen,
ich
bin
eine
gequälte
Seele
En
cualquier
lugar,
An
jedem
Ort,
Desde
que
te
fuiste,
desde
que
no
estás,
todo
es
un
problema
Seitdem
du
gegangen
bist,
seitdem
du
nicht
da
bist,
ist
alles
ein
Problem
De
nunca
acabar,
Das
niemals
endet,
Te
llevas
el
cielo
con
playa
y
con
mar,
ya
no
tengo
Du
nahmst
den
Himmel
mit
Strand
und
Meer,
ich
habe
keine
Estrellas
para
contar,
Sterne
mehr
zum
Zählen,
Desde
que
te
fuiste,
desde
que
no
estás,
tengo
aquí
en
Seitdem
du
gegangen
bist,
seitdem
du
nicht
da
bist,
habe
ich
hier
auf
Mis
labios
un
frio
mortal,
Meinen
Lippen
eine
tödliche
Kälte,
Que
solo
tus
besos
me
pueden
quitar.
Die
nur
deine
Küsse
mir
nehmen
können.
Desde
que
te
fuiste,
desde
que
no
estás,
me
sabe
la
Seitdem
du
gegangen
bist,
seitdem
du
nicht
da
bist,
schmeckt
mir
das
Vida
a
amargura
y
sal
Leben
nach
Bitterkeit
und
Salz
Desde
que
te
fuiste,
desde
que
no
estás,
solo
me
persigue
Seitdem
du
gegangen
bist,
seitdem
du
nicht
da
bist,
verfolgt
mich
nur
Esta
soledad,
Diese
Einsamkeit,
Rezo
porque
vuelvas
hoy,
cada
despertar
y
traigas
Ich
bete,
dass
du
heute
zurückkehrst,
bei
jedem
Erwachen,
und
bringst
Contigo
mi
felicidad
Mit
dir
mein
Glück.
Desde
que
te
fuiste,
desde
que
no
estás,
doy
vueltas
Seitdem
du
gegangen
bist,
seitdem
du
nicht
da
bist,
drehe
ich
mich
Y
vueltas
sin
poder
parar
im
Kreis
und
kann
nicht
aufhören
Naufrago
del
tiempo
y
de
esta
soledad
caigo
en
un
Schiffbrüchiger
der
Zeit
und
dieser
Einsamkeit
falle
ich
in
einen
Abismo
oscuro
y
sin
final
Dunklen
Abgrund
ohne
Ende
Desde
que
te
fuiste,
desde
que
no
estás,
tengo
aquí
Seitdem
du
gegangen
bist,
seitdem
du
nicht
da
bist,
habe
ich
hier
auf
En
mis
labios
un
frio
mortal,
Meinen
Lippen
eine
tödliche
Kälte,
Que
solo
tus
besos
me
pueden
quitar
Die
nur
deine
Küsse
mir
nehmen
können.
Desde
que
te
fuiste,
desde
que
no
estás,
me
sabe
la
Seitdem
du
gegangen
bist,
seitdem
du
nicht
da
bist,
schmeckt
mir
das
Vida
a
amargura
y
sal
Leben
nach
Bitterkeit
und
Salz
Desde
que
te
fuiste,
desde
que
no
estás,
solo
me
persigue
Seitdem
du
gegangen
bist,
seitdem
du
nicht
da
bist,
verfolgt
mich
nur
Esta
soledad,
Diese
Einsamkeit,
Vida
te
llevaste
de
mis
ilusiones
hay
solo
me
dejaste
Leben,
du
nahmst
die
meiner
Illusionen,
ließest
mich
nur
En
esta
ciudad
In
dieser
Stadt
zurück
Te
llevaste
todo
lo
que
fuimos
sin
dolores
Du
nahmst
alles,
was
wir
ohne
Schmerzen
waren
Te
llevaste
el
sol
me
dejaste
aquí
te
llevaste
el
mar.
Du
nahmst
die
Sonne,
ließest
mich
hier,
du
nahmst
das
Meer.
Desde
que
te
fuiste,
desde
que
no
estás,
me
sabe
la
Seitdem
du
gegangen
bist,
seitdem
du
nicht
da
bist,
schmeckt
mir
das
Vida
a
amargura
y
sal,
Leben
nach
Bitterkeit
und
Salz,
Desde
que
te
fuiste
hay
mi
vida,
desde
que
no
estás,
Seitdem
du
gegangen
bist,
ach
mein
Leben,
seitdem
du
nicht
da
bist,
Solo
me
persigue
esta
soledad,
Verfolgt
mich
nur
diese
Einsamkeit,
Rezo
porque
vuelvas
hoy,
cada
despertar
y
traigas
contigo
mi
felicidad.
Ich
bete,
dass
du
heute
zurückkehrst,
bei
jedem
Erwachen,
und
mit
dir
mein
Glück
bringst.
Desde
que
te
fuiste,
desde
que
no
estás,
me
sabe
la
Seitdem
du
gegangen
bist,
seitdem
du
nicht
da
bist,
schmeckt
mir
das
Vida
a
amargura
y
sal
Leben
nach
Bitterkeit
und
Salz
Desde
que
te
fuiste
hay
mi
vida,
desde
que
no
estás,
Seitdem
du
gegangen
bist,
ach
mein
Leben,
seitdem
du
nicht
da
bist,
Solo
me
persigue
esta
soledad
Verfolgt
mich
nur
diese
Einsamkeit
Desde
que
te
fuiste,
desde
que
no
estás,
me
sabe
la
Seitdem
du
gegangen
bist,
seitdem
du
nicht
da
bist,
schmeckt
mir
das
Vida
a
amargura
y
sal
Leben
nach
Bitterkeit
und
Salz
Desde
que
te
fuiste
hay
mi
vida,
desde
que
no
estás,
Seitdem
du
gegangen
bist,
ach
mein
Leben,
seitdem
du
nicht
da
bist,
Solo
me
persigue
esta
soledad
Verfolgt
mich
nur
diese
Einsamkeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Segura
Attention! Feel free to leave feedback.