Luis Silva - Ahora Vivo En Las Tinieblas - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Luis Silva - Ahora Vivo En Las Tinieblas




Ahora Vivo En Las Tinieblas
Now I Live in Darkness
He perdido lo más grande que tenía
I've lost the greatest thing I had
Por tu culpa ahora vivo en las tinieblas
Because of you I now live in darkness
Estoy ciego ya no veo caer la niebla
I'm blind, I can't see the fog falling
Y en mi vida solo existe una agonía
And in my life there is only agony
He tratado de buscarte y no te encuentro
I've tried to find you and I can't
Cabizbajo por la calle caminando
Walking down the street with my head down
Ya la gente me pregunta que me pasa
People are already asking me what's wrong
Solo oigo los pajaritos cantando
I can only hear the birds singing
Ellos saben el dolor que a mi me agobia
They know the pain that overwhelms me
Ellos saben que tu te has portado mal
They know you've misbehaved
(Coro)
(Chorus)
Ellos saben de las cosas de la vida
They know about the things of life
Lo que es bueno. lo que es malo y lo que me se puede amar
What is good, what is bad and what can be loved
Tus ojitos alumbraron mi esperanza
Your eyes lit up my hope
Y tu boca tan sensual me hizo soñar
And your sensual mouth made me dream
Y ese cuerpo de guitarra que tocaba
And that guitar-like body that played
Con las notas de un cubiro en su cantar
With the notes of a bongo in its singing
Me pregunto que ha pasado de la vida
I wonder what has happened to life
Me pregunto si un hombre puede llorar
I wonder if a man can cry
Me pregunto cuanto tiempo te he buscado
I wonder how long I've been looking for you
Tantas noches sin poderte encontrar está triste soledad ya no la aguanto esta triste soledad me va a matar
So many nights without being able to find you. This sad loneliness I can't stand This sad loneliness is going to kill me
Voy hasta el monte para ver si me consuelo
I go to the mountains to see if I can find solace
Y esperar que el azulejo conmigo venga a llorar
And hope that the bluebird will come with me to cry
Voy hasta el monte para ver si me consuelo
I go to the mountains to see if I can find solace
Y esperar que el azulejo conmigo venga a llorar.
And hope that the bluebird will come with me to cry.






Attention! Feel free to leave feedback.