Lyrics and translation Luis Silva - Enfurecida
Imagino
que
como
el
mío
ha
sido
triste
tu
pasado
Я
думаю,
что,
как
и
мое,
твое
прошлое
было
грустным.
Imagino
que
en
tu
camino
con
mil
piedras
has
tropezado
Я
думаю,
что
на
твоем
пути
с
тысячей
камней
ты
споткнулся.
Imagino,,,
que
ante
mi
dios
el
ser
supremo
habrás
jurado
Я
предполагаю,,,
что
перед
моим
Богом
высшее
существо
вы
поклялись
Que
el
corazón
que
en
ti
palpita
emocionado
Что
сердце,
которое
в
тебе
бьется
взволнованно,
Nunca
jamás
tu
lo
veras
enamorado.
Ты
никогда
не
увидишь
его
влюбленным.
No
has
de
creer
en
la
palabra
de
un
buen
hombre
Ты
не
должен
верить
слову
хорошего
человека.
Pues
todo
el
mundo
te
ha
causado
sinsabores
Ну,
все
причинили
тебе
глупости.
Y
no
hay
manera
de
que
entiendan
И
нет
никакого
способа,
чтобы
они
поняли,
Que
a
ti
jamás
te
han
puesto
riendas
Что
у
тебя
никогда
не
было
поводьев.
Y
aunque
por
fuera
eres
muy
fiera
И
хотя
снаружи
ты
очень
жестокая.
Tu
corazón
es
muy
noble.
Твое
сердце
очень
благородно.
No
has
de
creer
en
la
palabra
de
un
buen
hombre
Ты
не
должен
верить
слову
хорошего
человека.
Pues
todo
el
mundo
te
ha
causado
sinsabores
Ну,
все
причинили
тебе
глупости.
Y
no
hay
manera
de
que
entiendan
И
нет
никакого
способа,
чтобы
они
поняли,
Que
a
ti
jamás
te
han
puesto
riendas
Что
у
тебя
никогда
не
было
поводьев.
Y
aunque
por
fuera
eres
muy
fiera
И
хотя
снаружи
ты
очень
жестокая.
Tu
corazón
es
muy
noble.
Твое
сердце
очень
благородно.
Uuuuuuuuuujuuuuuuuuuujuuuuuuuuuummm
Uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuummm
Imagino
que
de
tu
ayer
mas
de
un
recuerdo
hay
en
tu
mente
Я
думаю,
что
из
твоего
вчерашнего
более
одного
воспоминания
есть
в
твоем
уме.
Imagino
que
de
tu
vida
nadie
sabe
lo
que
sientes
Я
думаю,
что
в
твоей
жизни
никто
не
знает,
что
ты
чувствуешь.
Imagino
que
ya
cansada
de
vagar
estas
consciente
Я
думаю,
что
ты
уже
устала
блуждать
в
сознании.
Que
lo
que
hay
dentro
de
ti
es
mas
ardiente
Что
то,
что
внутри
тебя,
более
огненно,
Que
la
pasión
de
un
corazón
manso
y
silvestre.
Пусть
страсть
кроткого
и
дикого
сердца.
No
has
de
creer
en
la
palabra
de
un
buen
hombre
Ты
не
должен
верить
слову
хорошего
человека.
Pues
todo
el
mundo
te
ha
causado
sinsabores
Ну,
все
причинили
тебе
глупости.
Y
no
hay
manera
de
que
entiendan
И
нет
никакого
способа,
чтобы
они
поняли,
Que
a
ti
jamás
te
han
puesto
riendas
Что
у
тебя
никогда
не
было
поводьев.
Y
aunque
por
fuera
eres
muy
fiera
И
хотя
снаружи
ты
очень
жестокая.
Tu
corazón
es
muy
noble.
Твое
сердце
очень
благородно.
No
has
de
creer
en
la
palabra
de
un
buen
hombre
Ты
не
должен
верить
слову
хорошего
человека.
Pues
todo
el
mundo
te
ha
causado
sinsabores
Ну,
все
причинили
тебе
глупости.
Y
no
hay
manera
de
que
entiendan
И
нет
никакого
способа,
чтобы
они
поняли,
Que
a
ti
jamás
te
han
puesto
riendas
Что
у
тебя
никогда
не
было
поводьев.
Y
aunque
por
fuera
eres
muy
fiera
И
хотя
снаружи
ты
очень
жестокая.
Tu
corazón
es
muy
noble...
Твое
сердце
очень
благородно...
Mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
Ммммммммммммммммммммм
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joel Leonardo
Attention! Feel free to leave feedback.