Luis Silva - Llanerisimas - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Luis Silva - Llanerisimas




Llanerisimas
Llanerisimas
Voy a dedicar
I dedicate
Mi canto
My song
A mi patria y mi bandera
To my homeland and my flag
Sábanas que tanto quiero
Sheets that I love so much
Hijas de tierras llaneras
Daughters of the flat lands
Esteros y morichales
Swamps and morichales
Caminos y tolvaneras
Roads and dust storms
Con la compañía sagrada
With the sacred company
Del cuatro y arpa llanera
Of the cuatro and harp
Mi llano
My plains
Qué lindo eres
How beautiful you are
Qué lindo es el ser llanero
How beautiful it is to be a plainsman
Llanura que me has parido
Plain that gave birth to me
Y que te quiero de veras
And that I love you so much
Permíteme que te diera
Allow me to give you
De mi cantar
Of my song
Un pajarillo
A little bird
Ay
Oh
Pajarillo, pajarillo
Little bird, little bird
Que cantas por donde quiera
That sings everywhere
Vamos a unir el cantar
Let's sing together
Pa′ cantarle a Venezuela
To sing to Venezuela
La tierra que pare machos
The land that gives birth to men
Y no se dan donde quiera
And they are not found everywhere
De esos que arriesgan la vida
Of those who risk their lives
Cuando toca defenderla
When it comes to defending her
Como lo hizo Bolívar
As Bolívar did
El que libertador fuera
The liberator
Que luchó a capa y espada
Who fought with a cape and sword
Por defender nuestra tierra
To defend our land
Nosotros que no podemos
We who cannot
Hacerlo como él hiciera
Do it as he did
Vamos a hacerlo cantando
Let's do it singing
Pero con voz altanera
But with a proud voice
Que retumbe en los caminos
That echoes in the roads
Que recorran las fronteras
That cross the borders
Para mantener en alto
To keep high
Y fijar nuestra bandera
And fix our flag
Ya que desde muy pequeño
Since I was very young
Nos recorre por las venas
Runs through our veins
Amar, querer y sentir
To love, to want and to feel
Nuestra patria Venezuela
Our homeland Venezuela
Ay
Oh
El tema voy a cambiar
I'll change the subject
Por una causa en reclamo
For a cause in demand
Que no se olvide el folklore
Let's not forget the folklore
Vida del venezolano
Life of the Venezuelan
Me voy a unir a la lista
I'm going to join the list
De copleros afamados
Of famous copleros
Y en mi inspiración
And in my inspiration
Los nombro para jamás olvidarlos
I name them to never forget them
Al carrao de Palmarito
To the carrao of Palmarito
Por coplero vergatario;
By coplero vergatario;
A Luis Lozada "el Cubiro"
To Luis Lozada "el Cubiro"
De los llanos veterano
Veteran of the plains
Ángel Custodio Loyola
Ángel Custodio Loyola
Viejo cantor afamado
Old renowned singer
Y el grandioso Florentino
And the great Florentino
El que cantó con el Diablo
The one who sang with the Devil
Al chistoso Simón Díaz por su famoso caballo
To the funny Simón Díaz for his famous horse
Me despido por ahora, para volver no cuándo
I say goodbye for now, to come back I don't know when
Y nombrar más cantadores
And name more singers
Que hasta el fin irán luchando por defender
Who will fight to the end
El folklore y costumbres de mi llano
To defend the folklore and traditions of my plains






Attention! Feel free to leave feedback.