Luis Silva - Pobre Niño Rico - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Luis Silva - Pobre Niño Rico




Pobre Niño Rico
Poor Rich Boy
Ha despertado de nuevo
He has awakened again
Pablo en su habitación
Pablo in his room
Después de una larga noche
After a long night
Trasnochada esta su voz
His voice has grown hoarse
No debe ir al trabajo
He doesn't have to go to work
Ni al colegio no señor
Or to school, no sir
Y para serle más franco
And to be more frank
El no tiene obligación
He has no obligation
El ha tenido la suerte
He has been lucky
Con el viento a su favor
With the wind in his favor
Ha nacido entre riquezas
He was born into wealth
Y una buena posición
And a good position
Vive soñando aventuras
He lives dreaming of adventures
Encerrado en su mansión
Locked away in his mansion
Algo le falta a su vida
There's something missing from his life
Para ponerle color!.
To add some color!.
Cansado de noches tontas
Tired of silly nights
Y reuniones en el club
And meetings at the club
Hoy ha planeado marcharse
Today he has planned to leave
Para un sitio más común
For a more ordinary place
Un amigo ha comentado
A friend has mentioned
De un lugar con baja luz
Of a place with dim lighting
Donde las mujeres bailan
Where women dance
Desnudas a plenitud
Completely naked
Donde con buenas propinas
Where with good tips
Hacen lo que pidas tu
They'll do whatever you want
Es un sitio algo escondido
It's a place that's somewhat hidden
Donde el dinero es virtud...
Where money is the virtue...
Fue en aquel bar
It was in that bar
A media noche
At midnight
Cuando una mujer bailaba
When a woman danced
Frente a sus ojos
In front of his eyes
Danzas de la madrugada
Dances of the dawn
Su piel desnuda
Her naked skin
Tentación le derrochaba
Showered him with temptation
Y el niño rico
And the rich boy
De sus principios
His principles
Poco a poco se olvidaba
Little by little forgot.
Con timidez se acerco
With shyness he approached
Hasta aquella dama
That lady
Le dijo hola
He said hello
Y ella un precio susurraba
And she whispered a price
Aquella noche
That night
El al tocarla todo su cuerpo temblaba
He caressed her and her whole body trembled
Ella tranquila
She was calm
Su rutina realizaba
Her routine she carried out
Vendía caricias
She sold caresses
A quien pudiera pagarlas...
To whoever could pay for them...
II
II
Han pasado varios meses
Several months have passed
Y algo en la historia cambio
And something in the story has changed
Pablo asiste con frecuencia
Pablo attends frequently
Hasta el bar del callejón
To the bar in the alleyway
Y sus amigos comentan
And his friends comment
De que el chico enloqueció
That the boy has gone crazy
Que de aquella mujerzuela
That he has fallen head over heels
Sin saber se enamoro
For that prostitute
Y algo más que enamorado
And more than in love
Una sortija le compro
He bought her a ring
Le ha propuesto matrimonio
He has proposed marriage
Sin derecho a decir no
Without giving her the right to say no
Yo te sacare del mundo
I'll take you out of the world
Del vicio y la perdición
Of vice and perdition
Te haré toda una señora
I'll make you a lady
Con apellido de honor!.
With a last name of honor!.
Fijaron fecha cercana
They set a nearby date
El momento ya llego
The moment has arrived
El novio espera en la iglesia
The groom waits in the church
Como es la tradición
As is the tradition
Después de una larga espera
After a long wait
En la iglesia anocheció
Night has fallen in the church
Los invitados comentan
The guests comment
Que la novia no llego
That the bride did not arrive
Pablo esta hecho pedazos
Pablo is shattered
Siente un inmenso dolor
He feels immense pain
Lleno de ira y de rabia
Full of anger and rage
a buscarla se marcho...
He set out to find her...
Y fue en el bar
And it was in the bar
Donde encontró
Where he found
La respuesta que buscaba
The answer he was looking for
Estaba ella
There she was
Con otro hombre en la barra
With another man at the bar
Firmando un trato
Signing a deal
Con los besos que se daban
With the kisses they gave each other
El al mirarlos
When he looked at them
Dio media vuelta
He turned away
Su corazón explotaba
His heart was exploding
A paso triste
With heavy steps
Del callejón se alejaba
He walked away from the alleyway
Cuenta la gente
People say
Que ahora por las calles vaga
That now he wanders the streets
Pobre niño rico
Poor rich boy
No comprendió
He did not understand
Que ni la suma más alta
That not even the highest sum
Puede comprar amor
Can buy love
Que solo compra fachadas
That it only buys facades
Y solo Dios dicta
And only God dictates
El destino de un alma...
The destiny of a soul...






Attention! Feel free to leave feedback.