Luis Silva - Tristemente Solitario - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luis Silva - Tristemente Solitario




Tristemente Solitario
Одиноко и грустно
Solitario como desierto estoy yo
Я одинок, как пустыня
Solitario me encuentro yo sin tu amor
Я одинок без твоей любви
Fui negado como pedro negó a dios
Меня предали, как Петр отрекся от Бога
Y tirado como la leña al fogón. (bis)
И бросили в огонь как дрова.
Solitario pensando que voy a hacer
Я одинок, и не знаю, что мне делать
Estoy loco, por encontrarte otra vez
Я с ума схожу, пытаясь тебя найти
Pues sin ti ando triste porque se
Ведь без тебя я в печали, потому что
Que eres por quien voy a enloquecer...
Ты та, по кому я схожу с ума...
Estoy solo, sin tu amor sin tu amistad
Я одинок, без твоей любви и дружбы
te fuiste de mi lado sin hablar
Ты ушла от меня, не сказав ни слова
Yo no entiendo ese amor que decías tu
Я не понимаю той любви, о которой ты говорила
Si me dejas solitario y sin tu amor.
Если ты оставляешь меня одиноким и без своей любви.
Tu luchaste, pero desapareció
Ты боролась, но сдалась
El afán que había en ti ya se murió
То рвение, которое было в тебе, умерло
Para que si de nada te sirvió
И что толку от этого
Si me dejas solitario y sin tu amor. (bis)
Если ты оставляешь меня одиноким и без своей любви.
Solitario pensando que voy a hacer
Я одинок, и не знаю, что мне делать
Estoy loco, por encontrarte otra vez
Я с ума схожу, пытаясь тебя найти
Pues sin ti ando triste porque se
Ведь без тебя я в печали, потому что
Que eres por quien voy a enloquecer...
Ты та, по кому я схожу с ума...
Estoy solo sin tu amor sin tu amistad
Я одинок, без твоей любви и дружбы
te fuiste de mi lado sin hablar
Ты ушла от меня, не сказав ни слова
Yo no entiendo ese amor que decías tu
Я не понимаю той любви, о которой ты говорила
Si me dejas solitario y sin tu razón
Если ты оставляешь меня одиноким и без своей причины
Yo no entiendo ese amor que decías tu
Я не понимаю той любви, о которой ты говорила
Si me dejas solitario y sin tu razóoon.
Если ты бросаешь меня одиноким и без своей прич-ин-ы.





Writer(s): D R A


Attention! Feel free to leave feedback.