Lyrics and translation Luis Silva - Un Loco
siento
que
muero
si
no
esteas
tu.
мне
жаль,
что
я
умру,
если
ты
этого
не
сделаешь.
con
tu
cara
linda
y
tu
juventud
с
вашим
милым
лицом
и
вашей
молодостью
como
puedo
hacer
para
llegar
a
ti
sin
ninguna
pena
как
я
могу
сделать,
чтобы
добраться
до
вас
без
сожаления
y
tenerte
aqui
conmigo
и
ты
здесь
со
мной.
y
tenerte
cerca
sin
ningun
temor,
a
que
me
rechazes
o
me
digas
adios
и
быть
рядом
с
тобой,
не
боясь,
что
ты
отвергнешь
меня
или
попрощаешься
со
мной.
quiero
ser
tu
dueño
no
me
digas
que
no
я
хочу
быть
твоим
владельцем.
не
говори
мне,
что
нет.
por
que
silo
haces
hoy
sabiras
quien
soy
потому
что
сегодня
ты
будешь
знать,
кто
я.
un
loco
que
se
enamoro
de
tu
sonrisa
безумец,
который
влюбляется
в
твою
улыбку.
que
con
tu
caminar
su
alma
cautiva
пусть
с
вашей
ходьбой
ваша
душа
в
плену
y
que
sintio
el
amor
desde
a
quel
dia
que
lo
miraste(bis)1
и
что
он
почувствовал
любовь
от
того
дня,
когда
вы
посмотрели
на
него
(БИС)1
para
cautivarte
te
amaria
hasta
el
final
pero
si
fuera
poco
чтобы
очаровать
вас,
я
бы
любил
вас
до
конца,
но
если
бы
это
было
мало
hasta
el
cielo
he
de
llegar
до
небес
я
доберусь
niña
dame
una
sonrrisa
anda
dejame
soñar
девочка,
дай
мне
улыбнуться.
que
duermes
en
mi
pecho
y
que
busca
despertar
conmigo
что
ты
спишь
в
моей
груди
и
что
ты
хочешь
проснуться
со
мной
y
poder
besarte
sin
ningun
emor
a
que
me
rechazes
и
я
могу
поцеловать
тебя
безо
всяких
угрызений
совести.
o
me
digas
adios
или
попрощайся
со
мной.
quiero
ser
tu
dueño
no
me
digas
que
no
я
хочу
быть
твоим
владельцем.
не
говори
мне,
что
нет.
por
que
si
lo
gaces
hoy
sabrias
quien
soy
потому
что,
если
ты
получишь
его
сегодня,
ты
узнаешь,
кто
я.
un
loco
que
se
enamoro
de
tu
sonrisa
безумец,
который
влюбляется
в
твою
улыбку.
que
con
tu
caminar
su
alma
cautiva
пусть
с
вашей
ходьбой
ваша
душа
в
плену
y
que
sintio
el
amor
desde
a
quel
dia
que
lo
miraste(bis)1
и
что
он
почувствовал
любовь
от
того
дня,
когда
вы
посмотрели
на
него
(БИС)1
tus
ojos
no
se
me
olvidan...
твои
глаза
не
забываются...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ronald silva
Attention! Feel free to leave feedback.