Luis Spina - Mondrian - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luis Spina - Mondrian




Mondrian
Мондриан
Para salvar al Hip Hop deberían comer mi carne
Чтобы спасти хип-хоп, им следовало бы вкусить мою плоть.
Lo que pienso lo defiendo, los Celtics de Kevin Garnet
Я отстаю за свои убеждения, как «Селтикс» Кевина Гарнетта.
El objetivo de mi arte no es dominarte
Цель моего искусства не подчинить тебя.
Lo que siento lo escribo, y si lo siento se comparte
То, что я чувствую, я пишу, и если я это чувствую, то делюсь этим.
No es música vacía, no se ensucia mi consciencia
Это не пустая музыка, она не пачкает мою совесть.
Sonoridad sucia que solo ansía luminiscencia
Это грязное звучание, которое жаждет только света.
La unión de la semántica y la ciencia
Это союз семантики и науки.
Sonido subversivo que puso a la burguesía en penitencia
Подрывной звук, поставивший буржуазию на колени.
La especialidad del chef, esto es gourmet, no tu refrito
Фирменное блюдо шеф-повара, это гурманская еда, а не твоя похлебка.
Asesino verbal, y culpable de este delito
Вербальный убийца, и виновный в этом преступлении.
Yo enseño, ya no compito
Я учу, я больше не соревнуюсь.
A mi tus gallos me escuchan de pollitos
Мои петухи слушают меня с младенчества.
Me escuchan a mi cada vez que quieren mas rap
Они слушают меня каждый раз, когда хотят больше рэпа.
Hasta el minuto 90 seguimos metiendo garra
До 90-й минуты мы продолжаем бороться.
Escucha el tema bien fuerte, analiza todo lo que narra
Вслушайся в трек, проанализируй всё, что он повествует.
Parece la popular, está todo lleno de barras
Похоже на «Популярную», здесь всё забито панчами.
Ofelia, yo soy Fauno, bienvenida al laberinto
Офелия, я Фавн, добро пожаловать в лабиринт.
Bumclapa, nadie es capaz de escapar de este recinto
Бум-клап, никто не способен сбежать из этого места.
Joven Piet Mondrian, nadie entiende lo que pinto
Юный Пит Мондриан, никто не понимает, что я рисую.
Distante por instantes, distinto por instinto
Отстраненный временами, другой по инстинкту.
Soy un nostalgicida
Я ностальгирую.
Se que mi alma está seca, también agradecida
Знаю, что моя душа иссохла, но также и благодарна.
Guardo la inspiración en mi guarida como hormiga
Храню вдохновение в своем логове, как муравей.
Después del sufrimiento vienen épocas jodidas
После страданий наступают хреновые времена.
Yo escribo para mi y no hago caso a lo que me pidan
Я пишу для себя и не слушаю, что меня просят.
Y así me mantendré hasta el ultimo día de vida
И так я буду делать до последнего дня своей жизни.
Me enfoque, me concentré y llegó el final de su partida
Я сфокусировался, сосредоточился, и настал конец их игре.
Siempre fue por diversión, ahora busco mi comida
Всегда делал это ради удовольствия, теперь ищу пропитание.
Acá no hay glamour, resaca, ojeras y canas
Здесь нет гламура, похмелье, синяки под глазами и седина.
Rimar con actitud, siempre las mismas ganas
Рифмую с настроем, всегда с тем же желанием.
Solo puede detenerme una lluvia de balas
Меня может остановить только град пуль.
Como a Tupac Shakur o como a Christopher Wallace
Как Тупака Шакура или как Кристофера Уоллеса.





Writer(s): Luis Spina


Attention! Feel free to leave feedback.