Lyrics and translation Luis Spina - Mondrian
Para
salvar
al
Hip
Hop
deberían
comer
mi
carne
Чтобы
спасти
хип-хоп,
им
следовало
бы
вкусить
мою
плоть.
Lo
que
pienso
lo
defiendo,
los
Celtics
de
Kevin
Garnet
Я
отстаю
за
свои
убеждения,
как
«Селтикс»
Кевина
Гарнетта.
El
objetivo
de
mi
arte
no
es
dominarte
Цель
моего
искусства
— не
подчинить
тебя.
Lo
que
siento
lo
escribo,
y
si
lo
siento
se
comparte
То,
что
я
чувствую,
я
пишу,
и
если
я
это
чувствую,
то
делюсь
этим.
No
es
música
vacía,
no
se
ensucia
mi
consciencia
Это
не
пустая
музыка,
она
не
пачкает
мою
совесть.
Sonoridad
sucia
que
solo
ansía
luminiscencia
Это
грязное
звучание,
которое
жаждет
только
света.
La
unión
de
la
semántica
y
la
ciencia
Это
союз
семантики
и
науки.
Sonido
subversivo
que
puso
a
la
burguesía
en
penitencia
Подрывной
звук,
поставивший
буржуазию
на
колени.
La
especialidad
del
chef,
esto
es
gourmet,
no
tu
refrito
Фирменное
блюдо
шеф-повара,
это
гурманская
еда,
а
не
твоя
похлебка.
Asesino
verbal,
y
culpable
de
este
delito
Вербальный
убийца,
и
виновный
в
этом
преступлении.
Yo
enseño,
ya
no
compito
Я
учу,
я
больше
не
соревнуюсь.
A
mi
tus
gallos
me
escuchan
de
pollitos
Мои
петухи
слушают
меня
с
младенчества.
Me
escuchan
a
mi
cada
vez
que
quieren
mas
rap
Они
слушают
меня
каждый
раз,
когда
хотят
больше
рэпа.
Hasta
el
minuto
90
seguimos
metiendo
garra
До
90-й
минуты
мы
продолжаем
бороться.
Escucha
el
tema
bien
fuerte,
analiza
todo
lo
que
narra
Вслушайся
в
трек,
проанализируй
всё,
что
он
повествует.
Parece
la
popular,
está
todo
lleno
de
barras
Похоже
на
«Популярную»,
здесь
всё
забито
панчами.
Ofelia,
yo
soy
Fauno,
bienvenida
al
laberinto
Офелия,
я
— Фавн,
добро
пожаловать
в
лабиринт.
Bumclapa,
nadie
es
capaz
de
escapar
de
este
recinto
Бум-клап,
никто
не
способен
сбежать
из
этого
места.
Joven
Piet
Mondrian,
nadie
entiende
lo
que
pinto
Юный
Пит
Мондриан,
никто
не
понимает,
что
я
рисую.
Distante
por
instantes,
distinto
por
instinto
Отстраненный
временами,
другой
по
инстинкту.
Soy
un
nostalgicida
Я
ностальгирую.
Se
que
mi
alma
está
seca,
también
agradecida
Знаю,
что
моя
душа
иссохла,
но
также
и
благодарна.
Guardo
la
inspiración
en
mi
guarida
como
hormiga
Храню
вдохновение
в
своем
логове,
как
муравей.
Después
del
sufrimiento
vienen
épocas
jodidas
После
страданий
наступают
хреновые
времена.
Yo
escribo
para
mi
y
no
hago
caso
a
lo
que
me
pidan
Я
пишу
для
себя
и
не
слушаю,
что
меня
просят.
Y
así
me
mantendré
hasta
el
ultimo
día
de
vida
И
так
я
буду
делать
до
последнего
дня
своей
жизни.
Me
enfoque,
me
concentré
y
llegó
el
final
de
su
partida
Я
сфокусировался,
сосредоточился,
и
настал
конец
их
игре.
Siempre
fue
por
diversión,
ahora
busco
mi
comida
Всегда
делал
это
ради
удовольствия,
теперь
ищу
пропитание.
Acá
no
hay
glamour,
resaca,
ojeras
y
canas
Здесь
нет
гламура,
похмелье,
синяки
под
глазами
и
седина.
Rimar
con
actitud,
siempre
las
mismas
ganas
Рифмую
с
настроем,
всегда
с
тем
же
желанием.
Solo
puede
detenerme
una
lluvia
de
balas
Меня
может
остановить
только
град
пуль.
Como
a
Tupac
Shakur
o
como
a
Christopher
Wallace
Как
Тупака
Шакура
или
как
Кристофера
Уоллеса.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Spina
Album
Mondrian
date of release
05-08-2021
Attention! Feel free to leave feedback.