Luis Vargas - La maravilla - translation of the lyrics into German

La maravilla - Luis Vargastranslation in German




La maravilla
Das Wunder
Volvió el becerro
Das Kalb ist zurückgekehrt
Andando yo por el campo descubrí una maravilla
Als ich durchs Feld ging, entdeckte ich ein Wunder
Andando yo por el campo descubrí una maravilla
Als ich durchs Feld ging, entdeckte ich ein Wunder
Un hombre comiendo mango, chupándole la semilla
Ein Mann, der eine Mango und ihren Kern lutschte
Un hombre comiendo mango, chupándole la semilla
Ein Mann, der eine Mango und ihren Kern lutschte
Y chupa, chupa, chupa, que chupa (chupa la semilla)
Und lutsch, lutsch, lutsch, wie er lutscht (lutsch den Kern)
Chupa, chupa, chupa, que chupa (chupa la semilla)
Lutsch, lutsch, lutsch, wie er lutscht (lutsch den Kern)
Y qué buenas son (todas las semillas)
Und wie gut sie sind (alle Kerne)
Pero qué sabrosas son (todas las semillas)
Aber wie lecker sie sind (alle Kerne)
Y sigo que nadie me pone la mano, compadre
Und ich mache weiter, niemand hält mich auf, Kumpel
Las mejores frutas: naranja, melón y piña
Die besten Früchte: Orange, Melone und Ananas
Las mejores frutas: naranja, melón y piña
Die besten Früchte: Orange, Melone und Ananas
Pero a me gusta el mango, pa' chuparle la semilla
Aber ich mag die Mango, um ihren Kern zu lutschen
Pero a me gusta el mango, pa' chuparle la semilla
Aber ich mag die Mango, um ihren Kern zu lutschen
Y chupa, chupa, chupa, que chupa (chupa la semilla)
Und lutsch, lutsch, lutsch, wie er lutscht (lutsch den Kern)
Chupa, chupa, chupa, que chupa (chupa la semilla)
Lutsch, lutsch, lutsch, wie er lutscht (lutsch den Kern)
Y qué buenas son (todas las semillas)
Und wie gut sie sind (alle Kerne)
Pero qué gustico tienen (todas las semillas)
Aber wie gut sie schmecken (alle Kerne)
¡Ay!
Ay!
Gilberto dice que le gustan la de mango
Gilberto sagt, er mag die vom Mango
Y [?] también, allá en Nueva York
Und [?] auch, drüben in New York
¡Y ojalá me envenene una semilla!
Und hoffentlich vergiftet mich ein Kern!
Cuando yo voy donde mi novia que siempre me brinda piña
Wenn ich zu meiner Freundin gehe, die mir immer Ananas anbietet
Cuando yo voy donde mi novia que siempre me brinda piña
Wenn ich zu meiner Freundin gehe, die mir immer Ananas anbietet
Yo le digo: "dame mango pa' chuparle la semilla"
Ich sage ihr: "Gib mir Mango, um ihren Kern zu lutschen"
Yo le digo: "dame mango pa' chuparle la semilla"
Ich sage ihr: "Gib mir Mango, um ihren Kern zu lutschen"
Y chupa, chupa, chupa, que chupa (chupa la semilla)
Und lutsch, lutsch, lutsch, wie er lutscht (lutsch den Kern)
Ay, y qué buenas son (todas las semillas)
Ay, und wie gut sie sind (alle Kerne)
Ay, qué gustico tienen (todas las semillas)
Ay, wie gut sie schmecken (alle Kerne)
Y sigo como el becerro que no se despega, compadre
Und ich mache weiter wie das Kalb, das nicht weggeht, Kumpel
Para que lo goce Joaquín allá en Nueva York
Damit Joaquín es drüben in New York genießt
Y Papa en el [?]
Und Papa im [?]
Y [?] en Arenoso
Und [?] in Arenoso
¡Qué síndico!
Was für ein Typ!





Writer(s): Padilla Nicolas


Attention! Feel free to leave feedback.