Luis Vargas, Anthony Santos, Raulín Rodríguez & Romeo Santos - Debate de 4 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luis Vargas, Anthony Santos, Raulín Rodríguez & Romeo Santos - Debate de 4




Debate de 4
Спор 4-х
So Nasty,
Со Насти,
Cerebro cerebro
Мозг мозг
Románticamente
Романтично
Me encanta esa vaina me encanta
Мне нравится эта штука нравится
Dale romeo
Давай, Ромео
Eh venido desde lejos a un debate a paliarme por ti no
Я пришёл издалека на дебаты воевать за тебя нет
Solo quiero ser tu dueño hay mami tu romeo es un pobre infeliz
Я просто хочу быть твоим хозяином, моя милая, твой Ромео - бедный несчастный
come tell me please, am i your daddy, am i your king?
Скажи мне, пожалуйста, я твой отец, я твой король?
Muñeca mía decide ya
Моя куколка, решай сейчас
cual de nosotros con quien te vas?
С кем из нас ты уйдёшь?
Cántale Luis como sabe
Спой, Луис, как ты умеешь
Por atento y muy sincero esta guerra yo la voy a ganar
Благодаря вниманию и честности я выиграю эту войну
Me llaman el rey supremo negra bella te quiero recordar que tu
Меня называют Верховным королём, прелестная, я хочу напомнить тебе, что ты
Me tienes loco de amor donde hubo fuego queda la tentación ven dime ahora
Сводишь меня с ума от любви, где был огонь, остаётся искушение, скажи мне сейчас
Decide ya cual de nosotros con quien te vas
Решай сейчас, с кем из нас ты уйдёшь
Traje rosas mi guitarra y una botella
Я принёс розочки, гитару и бутылку,
pa emborracharme y cantarte a ti
Чтобы напиться и петь для тебя, моя смуглянка
Morena un debate pa que elijas tu marido somos cuatro pero vente conmigo
Брюнеточка, дебаты, чтобы ты выбрала мужа, нас четверо, но иди со мной
Bueno, dígale Raulin
Ну, пусть Раулин скажет
Morenita consentida el cacique no a venido a perder
Любимица смуглянка, вождь пришёл не проигрывать
y como soy un macho De hombre
И как я настоящий мужик,
mis rivales no me pueden vencer
Мои соперники не могут меня победить
ya yo no quiero la soledad
Я больше не хочу одиночества
de este cuarteto Soy quien te quiere mas
Из этого квартета я тот, кто любит тебя больше всех
dime nereida decide ya
Нереида, давай, решай
cual de nosotros con quien te vas?
С кем из нас ты уйдёшь?
Traje rosas mi guitarra y una botella
Я принёс розочки, гитару и бутылку,
pa emborracharme y cantarte a ti morena
Чтобы напиться и петь для тебя, моя брюнеточка
un debate pa que elijas tu marido
Дебаты, чтобы ты выбрала мужа
somos cuatro pero vente conmigo
Нас четверо, но иди со мной
Una bachata de titanes
Бачата титанов
Sentimiento mami
Чувства, крошка
You need this in your life
Тебе нужно это в жизни
Ahí que envidia
Ах, какая зависть
How can a King fear soldiers?
Как может король бояться солдат?
Tu mayimbe mami, tu bachatu tu bachatu pa ti Anthony Santos
Твой майимбе, крошка, твоя бачата, твоя бачата для тебя, Энтони Сантос
Pero que usted piensa hijo Mio?
Что ты думаешь, сынок?
Que hoy se bebe!!
Что сегодня выпиваем!!
Suéltale tu verbo mayimbe
Выскажись, майимбе
No le tengo miedo a nadie y en esta batalla yo saldré ganador mi
Я никого не боюсь, и в этой битве я выйду победителем, моё
Corazón es el culpable que por ti tenga una pena de amor,
Сердце виновато в том, что я страдаю по тебе любовью
tu mayimbe esta cantando
Твой майимбе поёт
Deja el jueguito y no me hagas un plantón
Брось свои игра и не ставь мне условий
linda y difícil eres mujer o quizás Sera por tu timidez
Красотка, и трудный ты человек, или может быть из-за твоей застенчивости
Hay dime mami decide ya
Давай, крошка, решай
con cual de nosotros te vas.
С кем из нас ты уйдёшь.
Traje rosas mi guitarra y una botella
Я принёс розочки, гитару и бутылку,
pa emborracharme y cantarte a ti morena
Чтобы напиться и петь для тебя, моя брюнеточка
un debate pa que elijas tu marido
Дебаты, чтобы ты выбрала мужа
somos cuatro pero vente conmigo
Нас четверо, но иди со мной
Traje rosas mi guitarra y una botella
Я принёс розочки, гитару и бутылку,
pa emborracharme y cantarte a ti morena
Чтобы напиться и петь для тебя, моя брюнеточка
un debate pa que elijas tu marido
Дебаты, чтобы ты выбрала мужа
somos cuatro pero vente conmigo.
Нас четверо, но иди со мной.





Writer(s): ANTHONY SANTOS


Attention! Feel free to leave feedback.