Luis Vargas - Con El Corazón - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luis Vargas - Con El Corazón




Con El Corazón
С сердцем
Luis Vargas
Луис Варгас
Tranquilo viejo tranquilo
Успокойся, старина, успокойся
Me cuentan que un hombre lloraba,
Мне рассказали, что плачет один человек,
Si oyó que decía: se fue y me dejó,
Слышал, как он говорил: она ушла и бросила меня,
Me abandonó.
Оставила меня.
Y ahora lo mismo me pasa,
И теперь со мной происходит то же самое,
No siento alegría, todo en cambió.
Я не чувствую радости, во мне все изменилось.
Dicen también
Говорят также,
Que cuando un hombre llora, lo mejor es acompañarlo
Что когда мужчина плачет, лучше всего составить ему компанию
En sus penas,
В его горе,
Porque así es la mujer,
Потому что такова женщина,
Cuando le prometen todo, que le bajan la luna y todas
Когда ей обещают все, что достанут луну и все
Las estrellas.
Звезды.
Me pasó a también, (me pasó a también),
Со мной тоже так было, (со мной тоже так было),
Me dejaron solito, y solito me quedo hasta que vuelva ella,
Меня бросили одного, и я остаюсь один, пока она не вернется,
De ella me enamoré, (de ella me enamoré),
Я влюбился в нее, влюбился в нее),
Y si no viene a ayudarme, quedará en la historia
И если она не придет мне на помощь, в истории останется
Mi triste condena.
Мое печальное проклятие.
Pero no voy a llorar, no,
Но я не буду плакать, нет,
Aunque no aguante el dolor, no,
Хотя я не выношу боли, нет,
que algún día volverás a mí,
Я знаю, что когда-нибудь ты вернешься ко мне,
Aunque se pasa el tiempo te sigo esperando con el corazón.
Хотя время идет, я все жду тебя, отдавая свое сердце.
que te hablaron mal de mí, que soy aventurero,
Я знаю, что тебе обо мне наговорили плохо, что я авантюрист,
Sólo contigo soy feliz y por eso te espero.
Только с тобой я счастлив, и поэтому я жду тебя.
(2 veces)
(2 раза)
No te lleves de la envidia.
Не поддавайся зависти.
La envidia siempre esta ahi.
Зависть всегда рядом.
La inconfundible guitarra de Luis Vargas
Неповторимая гитара Луиса Варгаса
Suena mami.
Звучит, детка.
Ahora vamos a darle un mambito.
Теперь мы дадим вам немного музыки.
Sentimiento... Ay hombe.
Чувства... О, Боже мой.
Quisiera devolver el tiempo
Я хотел бы вернуть время,
Cuando mis caricias me hacían tan feliz,
Когда мои ласки делали меня таким счастливым,
Muy feliz.
Очень счастливым.
Con ella pasé mil momentos,
С ней я провел тысячу мгновений,
Hoy me encuentro solo, me siento perder.
Сегодня я одинок, я чувствую себя потерянным.
Esa mujer
Эта женщина
Que con sólo mirarle a los ojos sabía lo que de deseaba,
Только взглянув мне в глаза, знала, чего я от нее хочу,
Pero no que hacer,
Но я не знаю, что делать,
Otro acaricia su rostro y no cómo hizo él para conquistarla.
Кто-то другой ласкает ее лицо, и я не знаю, как он сумел ее завоевать.
Hoy me siento perder, (hoy me siento perder,)
Сегодня я чувствую себя потерянным, (сегодня я чувствую себя потерянным,)
Lo más bello del mundo que lo más profundo de mi alma guardaba,
Самое прекрасное в мире, что я хранил в самой глубине своей души,
No hay más nada que hacer, (no hay más nada que hacer,)
Больше ничего не поделаешь, (больше ничего не поделаешь,)
Que esperar que me diga que está confundida y me una esperanza.
Только ждать, пока она скажет, что запуталась, и даст мне надежду.
Pero no voy a llorar, no,
Но я не буду плакать, нет,
Aunque no aguante el dolor, no,
Хотя я не выношу боли, нет,
que algún día volverás a mí,
Я знаю, что когда-нибудь ты вернешься ко мне,
Aunque se pasa el tiempo te sigo esperando con el corazón.
Хотя время идет, я все жду тебя, отдавая свое сердце.
que te hablaron mal de mí, que soy aventurero,
Я знаю, что тебе обо мне наговорили плохо, что я авантюрист,
Sólo contigo soy feliz y por eso te espero.
Только с тобой я счастлив, и поэтому я жду тебя.
(2 veces)
(2 раза)





Writer(s): Centeno Juan Carlos


Attention! Feel free to leave feedback.