Luis Vargas - Con los Crespos Hechos - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Luis Vargas - Con los Crespos Hechos




Con los Crespos Hechos
With My Hair Curled Up
Soy yo, mami
It's me, baby
Luis Vargas
Luis Vargas
El Rey Supremo, mami
The Supreme King, baby
No te confunda', chichí
Don't get confused, honey
Pícalo, pícalo, pícalo
Turn it up, turn it up, turn it up
El mundo va a escuchar una bachata de novela ahora
The world is about to hear a telenovela bachata
Suena rubia
The blonde sounds
Y la guitarra lacia
And the smooth guitar
tienes un encanto que a cualquiera trastorna
You have a charm that drives anyone crazy
Por eso yo ando loco, ando loco de amor
That's why I'm crazy, crazy in love
Hasta de madrugada camino por tu barrio
Even at dawn I walk through your neighborhood
Ya piensa el vecindario que yo soy un ladrón
The neighbors already think I'm a thief
que sabes lo que hago, dile que no soy malo
You who know what I do, tell them I'm not bad
Lo que pasa e' que te amo y perdí la razón
What's happening is that I love you and I lost my mind
que sabes lo que hago, dile que no soy malo
You who know what I do, tell them I'm not bad
Lo que pasa e' que te amo y perdí la razón
What's happening is that I love you and I lost my mind
Ahora todos se acuestan temprano
Now everyone goes to bed early
Porque temen que se lo ven raro
Because they're afraid they'll see something strange
Algo se puede robar
Something might get stolen
Algo se puede robar
Something might get stolen
La patrulla me está vigilando
The patrol is watching me
Está pendiente de todo lo que hago
They're aware of everything I do
Para poderme arrestar
So they can arrest me
Para poderme arrestar
So they can arrest me
Pero se van a quedar con los crespos hecho'
But they're going to be left with their hair curled up
Porque la semana entrante me disfrazaré
Because next week I'll disguise myself
Voy a llegar diciendo que soy jardinero
I'm going to arrive saying I'm a gardener
Y todas las mañanitas cuando salgas en batica, yo te veré
And every morning when you go out in your robe, I'll see you
Yo te veré, yo te veré
I'll see you, I'll see you
Yo te veré, corazón
I'll see you, sweetheart
Y te hablaré, y te hablaré
And I'll talk to you, and I'll talk to you
Y te hablaré de mi amor
And I'll talk to you about my love
Yo te veré, yo te veré
I'll see you, I'll see you
Yo te veré, corazón
I'll see you, sweetheart
Y te hablaré, y te hablaré
And I'll talk to you, and I'll talk to you
Y te hablaré de mi amor
And I'll talk to you about my love
Un hombre enamorado es capaz de todo
A man in love is capable of anything
De todo, mi mami
Of anything, my baby
Ahora va a sonar la guitarra lacia
Now the smooth guitar will play
La americana
The American one
Cogelo ahí
Get it there
Bachata de guerra, compadre
War bachata, buddy
Pero de guerra de amor
But a war of love
Yo tengo muchos planes para amarte, mi vida
I have many plans to love you, my life
Y si alguno me falla, practico los demás
And if one fails me, I'll practice the others
Al frente de tu casa pondré una tiendecita
In front of your house I'll set up a little shop
Sólo con el pretexto de poderte mirar
Just with the excuse of being able to look at you
Las cosas que compra', te las doy con caricias
The things you buy, I'll give you with caresses
Yo que me pagas con amor y algo más
I know you'll pay me with love and something more
Las cosas que compra', te las doy con caricias
The things you buy, I'll give you with caresses
Yo que me pagas con amor y algo más
I know you'll pay me with love and something more
Por las tardes me vuelvo cartero
In the afternoons I become a postman
Y en una bicicleta te llevo
And on a bicycle I'll bring you
Todas mi cartas de amor
All my love letters
Todas mi cartas de amor
All my love letters
Para no marcharme tan ligero
So I don't leave so quickly
me dice delante 'e tu' viejo'
You tell me in front of your old man
Tómese un tinto, señor
Have a coffee, sir
Tómese un tinto, señor
Have a coffee, sir
Me voy a hacer el enfermo del corazón
I'm going to pretend to be sick of the heart
Para que el médico diga que es verdad
So the doctor says it's true
Que tengo un mal que sólo se puede curar
That I have an illness that can only be cured
Con una linda muchachita, que vive allá en una casita
With a beautiful girl, who lives over there in a little house
Y en la receta me ponga tu dirección
And on the prescription he puts your address
Y así podré, y así podré
And so I can, and so I can
Curarme de este dolor
Heal from this pain
Y dejaré, y dejaré
And I'll stop, and I'll stop
De ser un loco de amor
Being a fool in love
Y así podré, y así podré
And so I can, and so I can
Curarme de este dolor
Heal from this pain
Y dejaré, y dejaré
And I'll stop, and I'll stop
De ser un loco de amor
Being a fool in love
Bueno, la voy a seguir hasta el fin del mundo
Well, I'm going to follow her to the end of the world
No me importan las barreras que tenga que cruzar
I don't care about the barriers I have to cross
No me importan los peligros, no me importa nada
I don't care about the dangers, I don't care about anything
Porque la amo, la amo con todas las fuerzas de mi corazón
Because I love her, I love her with all the strength of my heart
Y que digan por ahí que estoy loco no importa
And let them say out there that I'm crazy, it doesn't matter
Loco, soy un loco, ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja
Crazy, I'm a madman, ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
Ja ja ja ja ja ja ja ja ja
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha
Ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha





Writer(s): Lagos-mendoza Juan Segundo


Attention! Feel free to leave feedback.