Luis Vargas - Fin del Debate - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luis Vargas - Fin del Debate




Fin del Debate
Конец дебатов
Hello! Quién habla?
Алло! Кто говорит?
Soy yo mi amor Luis
Это я, моя дорогая, Луис.
Que Luis?
Какой Луис?
Luis Vargas chichi
Луис Варгас, детка.
Hola Luis, como estas?
Привет, Луис, как дела?
Mira te estoy llamando mi amor por qué quiero saber que haz
Слушай, я звоню тебе, моя любовь, потому что хочу знать, что ты
Decidido con el asunto de los tres tipos
решила насчет тех трёх парней,
Que estaban la noche aquella en la fiesta.
которые были на вечеринке тем вечером.
Mira yo estube pensando que el que me conviene eres tu.
Слушай, я подумала, и поняла, что ты мне подходишь.
Por que eres un hombre que tiene
Потому что ты мужчина с опытом
Experiencia y eres el más bacano. Así que pásame a buscar.
и самый классный. Так что заезжай за мной.
De cuatro hombres me elejistes a
Из четырёх мужчин ты выбрала меня.
Me dijiste que si no te arrepentirás.
Ты сказала, что не пожалеешь.
Yo soy un hombre q entrega el corazón
Я мужчина, который отдаёт своё сердце,
Y lo que ofrezco yo
и то, что я предлагаю,
Ellos no te darán
они тебе не дадут.
Te felicito por tu decisión
Поздравляю тебя с твоим решением,
Por que siendo yo el rey
ведь я король,
mi reina seras
а ты будешь моей королевой.
Uno te ofrece un martirio de rocas
Один предлагает тебе мучения из камней,
Llevarte al coche y quitarte la ropa
затащить в машину и сорвать одежду.
El otro esta noche se pasó de copas
Другой сегодня перебрал с выпивкой,
Y el otro se va por que aya fuera ahy otra
а третий уходит, потому что там, снаружи, есть другая.
Me llevo la botella y la guitarra
Я беру бутылку и гитару,
Para seguir cantandole a mi amada
чтобы продолжать петь моей возлюбленной.
Con las flores adornare tu cama y haremos el amor hasta mañana.
Украшу цветами твою кровать, и мы будем любить друг друга до утра.
Me llevo la botella y la guitarra para seguir cantandole a mi amada
Я беру бутылку и гитару, чтобы продолжать петь моей возлюбленной.
Con las flores adornare tu cama y haremos el amor hasta mañana.
Украшу цветами твою кровать, и мы будем любить друг друга до утра.
Uuhuu
Уухуу
Luis Vargas
Луис Варгас
rey supremo chichi
Твой верховный король, детка.
Romeo te metió la mano
Ромео распускал руки,
Raulin se emborrachó
Раулин напился,
Y Anthony se fue pa fuera
а Энтони ушел к другой.
Solamente quedó yo mi amor
Остался только я, моя любовь.
Así que quiere a mi mami
Так что люби меня, мамочка,
Quiéreme a mii
люби меня.
Romeo te ofrece un martirio de rocas
Ромео предлагает тебе мучения из камней,
Raulín está noche se pasó de copas
Раулин сегодня перебрал с выпивкой,
Y Anthony dice que allá fuera hay otra
а Энтони говорит, что там, снаружи, есть другая.
Y ahora eres mía y serás mi esposa
А теперь ты моя, и будешь моей женой.
Me llevo la botella y la guitarra para seguir cantandole a mi amada
Я беру бутылку и гитару, чтобы продолжать петь моей возлюбленной.
Con las flores adornare tu cama y haremos el amor hasta mañana
Украшу цветами твою кровать, и мы будем любить друг друга до утра.
Me llevo la botella y la guitarra
Я беру бутылку и гитару,
Para seguir cantandole a mi amada
чтобы продолжать петь моей возлюбленной.
Con las flores adornare tu cama y haremos el amor hasta mañana
Украшу цветами твою кровать, и мы будем любить друг друга до утра.
Uuhuu rey supremo chichi
Уухуу, твой верховный король, детка.
Sin estrés
Без стресса.
Son tres chivitos harto de jobo
Это три козла, напившихся джобо.
Yo soy tu hombre mami
Я твой мужчина, мамочка.
Me llevo la botella y la guitarra
Я беру бутылку и гитару,
Para seguir cantandole a mi amada
чтобы продолжать петь моей возлюбленной.
Con las flores adornare tu cama y haremos el amor hasta mañana
Украшу цветами твою кровать, и мы будем любить друг друга до утра.
Me llevo la botella y la guitarra
Я беру бутылку и гитару,
Para seguir cantandole a mi amada
чтобы продолжать петь моей возлюбленной.
Con las flores adornare tu cama y haremos el amor hasta mañana
Украшу цветами твою кровать, и мы будем любить друг друга до утра.
(End)
(Конец)





Writer(s): Juan Carlos Feliz, Luis Rafael Anival Valdes-vargas


Attention! Feel free to leave feedback.