Luis Vargas - La traicionera - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luis Vargas - La traicionera




La traicionera
Предательница
¡Ay señore' que problema el que se me ha presentado!
О, Господи, какие проблемы на меня свалились!
La mujer que yo quería ahora mismo me a traicionado
Женщина, которую я любил, только что предала меня
La mujer que yo quería ahora mismo me a traicionado
Женщина, которую я любил, только что предала меня
Fué con mi mejor amigo que ella me traicionó
Она предала меня с моим лучшим другом
Pero ya él no es mi amigo y a ella no la quiero yo
Но он больше не мой друг, и её я больше не люблю
Pero ya él no es mi amigo y a ella no la quiero yo
Но он больше не мой друг, и её я больше не люблю
Y a ese hombre yo le digo una cosa y nada más
И этому мужчине я скажу только одно
Que con la misma moneda algún día le pagarás
Что той же монетой тебе однажды заплатят
Que con la misma moneda algún día le pagarás
Что той же монетой тебе однажды заплатят
Pargarás tu condena por el mundo de la venganza
Ты понесешь наказание в мире мести
Te arrastrará al abismo y no habrá sacerdote que pueda perdonarte
Тебя затянет в бездну, и не будет священника, который сможет тебя простить
Pagará tu condena por tu amarga traición, traicionera, sin palabra
Ты понесешь наказание за свое горькое предательство, предательница, пустозвонка
Y a ese hombre yo le digo una cosa y nada más
И этому мужчине я скажу только одно
Que con la misma moneda algún día le pagarás
Что той же монетой тебе однажды заплатят
Que con la misma moneda algún día le pagarás
Что той же монетой тебе однажды заплатят
¡Ay si, caramba! (algún día le pagarás)
О да, черт возьми! (Однажды тебе заплатят)
me la tienes que pagar (algún día le pagarás)
Ты мне за это заплатишь (Однажды тебе заплатят)
Yo me la voy a cobrar (algún día le pagarás)
Я с тобой рассчитаюсь (Однажды тебе заплатят)
Porque eres muy mala (algún día le pagarás)
Потому что ты очень плохая (Однажды тебе заплатят)
eres una desgracia' (algún día le pagarás)
Ты - настоящее несчастье (Однажды тебе заплатят)
te burlaste de mi (algún día le pagarás)
Ты надо мной посмеялась (Однажды тебе заплатят)
a mi me hiciste sufrir (algún día le pagarás)
Ты заставила меня страдать (Однажды тебе заплатят)
¡Ay, ay mamá!
Ох, мама!
Yo vivía trabajando para darte la vida y me engañabas
Я работал, чтобы обеспечить тебе жизнь, а ты меня обманывала
se lo estaba dando a otro, mi cuarto y mi sudor
Ты отдавала другому мою комнату и мой пот
Mami y cuando yo llegaba del trabajo
Малышка, и когда я приходил с работы
Yo te encontraba como un molondron, así
Я находил тебя как мокрое место, вот так
Baboso, baboso, baboso, baboso
Слюнявая, слюнявая, слюнявая, слюнявая
Échenle limón, pa' que se le corte la baba
Плесни на нее лимоном, чтобы слюни высохли
Échenle limón, pa' que se le corte la baba
Плесни на нее лимоном, чтобы слюни высохли
Échenle limón, pa'que se le corte baboso, baboso
Плесни на нее лимоном, чтобы слюни высохли, слюнявая, слюнявая
Mami, yo que yo era malo contigo
Малышка, я знаю, что я был с тобой плох
Porque yo me acuerdo aquel día que me dijiste
Потому что я помню тот день, когда ты сказала мне
"Papi, dame dinero para yo comprar unos zapatos"
"Папочка, дай мне денег, чтобы я купила туфли"
Y yo te dije que no ma' teniendo dinero y la conciencia me remordía
И я сказал тебе "нет", хотя у меня были деньги, и совесть меня мучила
Y yo salí y cuando llegué al otro día te encontré con unos zapatos nuevesitos
И я ушел, а когда вернулся на следующий день, я увидел на тебе новенькие туфли
Mami y yo te dije; "¿quien te los dio?"
Малышка, и я спросил тебя: "Кто тебе их подарил?"
Y tu me dijiste "ah no, yo no no"
И ты ответила: "А, не знаю"
Por eso mami que te canto de esta manera, así
Поэтому, малышка, я пою тебе так
Y yo la deje descalza y la encontré calza'
Я оставил ее босой, а нашел обутой
Y yo la deje descalza y la encontré calza'
Я оставил ее босой, а нашел обутой
Y yo la deje descalza y la encontré calza'
Я оставил ее босой, а нашел обутой
Y yo la deje descalza y la encontré calza'
Я оставил ее босой, а нашел обутой
Y yo la deje descalza y la encontré calza'
Я оставил ее босой, а нашел обутой
Y yo la deje descalza y la encontré calza'
Я оставил ее босой, а нашел обутой
Mami, pero yo que eras buena conmigo
Малышка, но я знаю, что ты была добра ко мне
Porque me atendías bien
Потому что ты хорошо обо мне заботилась
todos los días de desayuno me daba' yuca con espagueti
Ты каждое утро на завтрак давала мне юкку со спагетти
Y comprabas un aguacate mami y me dabas dos tajaita
И ты покупала авокадо, малышка, и давала мне два кусочка
Y yo te decía de esta manera, chichí
И я говорил тебе так, детка
Dame mi taja' dame mi taja
Дай мне мой кусочек, дай мне мой кусочек
Por la mañanita por la madruga'
Утром, на рассвете
Dame mi taja' dame mi taja'
Дай мне мой кусочек, дай мне мой кусочек
Por la mañanita por la madruga'
Утром, на рассвете
Una taja' de aguacate (quiero que me la de)
Кусочек авокадо (хочу, чтобы ты мне его дала)
Una taja' de limón (quiero que me la de)
Кусочек лимона (хочу, чтобы ты мне его дала)
Una taja' de naranja (quiero que me la de)
Кусочек апельсина (хочу, чтобы ты мне его дала)
Una taja' de aguacate (quiero que me la de)
Кусочек авокадо (хочу, чтобы ты мне его дала)
Mami y después que me dabas ese desayuno
Малышка, а после того, как ты давала мне этот завтрак
donde quiera que fueras buscabas una botella de leche de vaca
Ты где бы ты ни была, ты искала бутылку коровьего молока
Y me la dabas to'a esa leche a mi solito mami, con café
И ты давала мне все это молоко, малышка, с кофе
Y yo te decía de esta manera
И я говорил тебе так
Dame mi leche
Дай мне мое молоко
Dame mi leche
Дай мне мое молоко
Dame mi leche, mami
Дай мне мое молоко, малышка
Dame mi leche, mami
Дай мне мое молоко, малышка
Dame mi leche, mami
Дай мне мое молоко, малышка
Dame mi leche, mami
Дай мне мое молоко, малышка
Dame mi leche, mami
Дай мне мое молоко, малышка
Dame mi leche, mami
Дай мне мое молоко, малышка
Dame mi leche, mami
Дай мне мое молоко, малышка
Dame mi leche
Дай мне мое молоко
Mami, pero también me acuerdo aquel día
Малышка, но я также помню тот день
El día de mi desgracia fué a quel día que yo llegué a las tres de la mañana
День моего несчастья был тот день, когда я пришел в три часа ночи
Y te toqué la puerta
И постучал в твою дверь
Y volví y te la toqué
И снова постучал
Y me dijiste; "¿quién es?"
И ты спросила: "Кто там?"
Y yo te dije; "soy yo papi, que te llama
И я ответил: "Это я, твой папочка, зову тебя
Ven ábreme la puerta"
Открой мне дверь"
Y tu me dijiste; "papi, no puedo"
И ты ответила: "Папочка, я не могу"
Y yo te pregunté; "¿por qué?"
И я спросил: "Почему?"
Y me dijiste; "adio'
И ты ответила: "Прощай
Porque un cable de la coorporación que se cayó
Потому что кабель корпорации упал
Y lo tengo que aquí meti'o adentro de la casa"
И я держу его здесь, в доме"
Y yo te dije de esta manera
И я сказал тебе так
"Mami, ahí va tu papi a sacártelo"
"Малышка, сейчас твой папочка вытащит его"
Y me dijiste así
И ты ответила мне так
¡Ay, sacáme el cable!
Ой, вытащи мне кабель!
¡Ay, sacáme el cable!
Ой, вытащи мне кабель!
¡Ay, sacáme el cable que está quemando!
Ой, вытащи мне кабель, он горит!
¡Ay, sacáme el cable!
Ой, вытащи мне кабель!
¡Ay, sacáme el cable!
Ой, вытащи мне кабель!
¡Ay, sacáme el cable que me está matando!
Ой, вытащи мне кабель, он меня убивает!
¡Ay mamá!
О, мама!
¡Ay mamá!
О, мама!
¡Ay mamá!
О, мама!
¡Ay mamá! (soy yo)
О, мама! (это я)
¡Ay mamá!
О, мама!
¡Ay mamá!
О, мама!
¡Ay mamá!
О, мама!
¡Ay mamá!
О, мама!





Writer(s): Luis Rafael Valdez Vargas


Attention! Feel free to leave feedback.