Lyrics and translation Luis Vargas - La traicionera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La traicionera
Предательница
¡Ay
señore'
que
problema
el
que
se
me
ha
presentado!
О,
Господи,
какие
проблемы
на
меня
свалились!
La
mujer
que
yo
quería
ahora
mismo
me
a
traicionado
Женщина,
которую
я
любил,
только
что
предала
меня
La
mujer
que
yo
quería
ahora
mismo
me
a
traicionado
Женщина,
которую
я
любил,
только
что
предала
меня
Fué
con
mi
mejor
amigo
que
ella
me
traicionó
Она
предала
меня
с
моим
лучшим
другом
Pero
ya
él
no
es
mi
amigo
y
a
ella
no
la
quiero
yo
Но
он
больше
не
мой
друг,
и
её
я
больше
не
люблю
Pero
ya
él
no
es
mi
amigo
y
a
ella
no
la
quiero
yo
Но
он
больше
не
мой
друг,
и
её
я
больше
не
люблю
Y
a
ese
hombre
yo
le
digo
una
cosa
y
nada
más
И
этому
мужчине
я
скажу
только
одно
Que
con
la
misma
moneda
algún
día
le
pagarás
Что
той
же
монетой
тебе
однажды
заплатят
Que
con
la
misma
moneda
algún
día
le
pagarás
Что
той
же
монетой
тебе
однажды
заплатят
Pargarás
tu
condena
por
el
mundo
de
la
venganza
Ты
понесешь
наказание
в
мире
мести
Te
arrastrará
al
abismo
y
no
habrá
sacerdote
que
pueda
perdonarte
Тебя
затянет
в
бездну,
и
не
будет
священника,
который
сможет
тебя
простить
Pagará
tu
condena
por
tu
amarga
traición,
traicionera,
sin
palabra
Ты
понесешь
наказание
за
свое
горькое
предательство,
предательница,
пустозвонка
Y
a
ese
hombre
yo
le
digo
una
cosa
y
nada
más
И
этому
мужчине
я
скажу
только
одно
Que
con
la
misma
moneda
algún
día
le
pagarás
Что
той
же
монетой
тебе
однажды
заплатят
Que
con
la
misma
moneda
algún
día
le
pagarás
Что
той
же
монетой
тебе
однажды
заплатят
¡Ay
si,
caramba!
(algún
día
le
pagarás)
О
да,
черт
возьми!
(Однажды
тебе
заплатят)
Tú
me
la
tienes
que
pagar
(algún
día
le
pagarás)
Ты
мне
за
это
заплатишь
(Однажды
тебе
заплатят)
Yo
me
la
voy
a
cobrar
(algún
día
le
pagarás)
Я
с
тобой
рассчитаюсь
(Однажды
тебе
заплатят)
Porque
tú
eres
muy
mala
(algún
día
le
pagarás)
Потому
что
ты
очень
плохая
(Однажды
тебе
заплатят)
Tú
eres
una
desgracia'
(algún
día
le
pagarás)
Ты
- настоящее
несчастье
(Однажды
тебе
заплатят)
Tú
te
burlaste
de
mi
(algún
día
le
pagarás)
Ты
надо
мной
посмеялась
(Однажды
тебе
заплатят)
Tú
a
mi
me
hiciste
sufrir
(algún
día
le
pagarás)
Ты
заставила
меня
страдать
(Однажды
тебе
заплатят)
Yo
vivía
trabajando
para
darte
la
vida
y
tú
me
engañabas
Я
работал,
чтобы
обеспечить
тебе
жизнь,
а
ты
меня
обманывала
Tú
se
lo
estaba
dando
a
otro,
mi
cuarto
y
mi
sudor
Ты
отдавала
другому
мою
комнату
и
мой
пот
Mami
y
cuando
yo
llegaba
del
trabajo
Малышка,
и
когда
я
приходил
с
работы
Yo
te
encontraba
como
un
molondron,
así
Я
находил
тебя
как
мокрое
место,
вот
так
Baboso,
baboso,
baboso,
baboso
Слюнявая,
слюнявая,
слюнявая,
слюнявая
Échenle
limón,
pa'
que
se
le
corte
la
baba
Плесни
на
нее
лимоном,
чтобы
слюни
высохли
Échenle
limón,
pa'
que
se
le
corte
la
baba
Плесни
на
нее
лимоном,
чтобы
слюни
высохли
Échenle
limón,
pa'que
se
le
corte
baboso,
baboso
Плесни
на
нее
лимоном,
чтобы
слюни
высохли,
слюнявая,
слюнявая
Mami,
yo
sé
que
yo
era
malo
contigo
Малышка,
я
знаю,
что
я
был
с
тобой
плох
Porque
yo
me
acuerdo
aquel
día
que
tú
me
dijiste
Потому
что
я
помню
тот
день,
когда
ты
сказала
мне
"Papi,
dame
dinero
para
yo
comprar
unos
zapatos"
"Папочка,
дай
мне
денег,
чтобы
я
купила
туфли"
Y
yo
te
dije
que
no
ma'
teniendo
dinero
y
la
conciencia
me
remordía
И
я
сказал
тебе
"нет",
хотя
у
меня
были
деньги,
и
совесть
меня
мучила
Y
yo
salí
y
cuando
llegué
al
otro
día
te
encontré
con
unos
zapatos
nuevesitos
И
я
ушел,
а
когда
вернулся
на
следующий
день,
я
увидел
на
тебе
новенькие
туфли
Mami
y
yo
te
dije;
"¿quien
te
los
dio?"
Малышка,
и
я
спросил
тебя:
"Кто
тебе
их
подарил?"
Y
tu
me
dijiste
"ah
no,
yo
no
sé
no"
И
ты
ответила:
"А,
не
знаю"
Por
eso
mami
que
te
canto
de
esta
manera,
así
Поэтому,
малышка,
я
пою
тебе
так
Y
yo
la
deje
descalza
y
la
encontré
calza'
Я
оставил
ее
босой,
а
нашел
обутой
Y
yo
la
deje
descalza
y
la
encontré
calza'
Я
оставил
ее
босой,
а
нашел
обутой
Y
yo
la
deje
descalza
y
la
encontré
calza'
Я
оставил
ее
босой,
а
нашел
обутой
Y
yo
la
deje
descalza
y
la
encontré
calza'
Я
оставил
ее
босой,
а
нашел
обутой
Y
yo
la
deje
descalza
y
la
encontré
calza'
Я
оставил
ее
босой,
а
нашел
обутой
Y
yo
la
deje
descalza
y
la
encontré
calza'
Я
оставил
ее
босой,
а
нашел
обутой
Mami,
pero
yo
sé
que
tú
eras
buena
conmigo
Малышка,
но
я
знаю,
что
ты
была
добра
ко
мне
Porque
tú
me
atendías
bien
Потому
что
ты
хорошо
обо
мне
заботилась
Tú
todos
los
días
de
desayuno
tú
me
daba'
yuca
con
espagueti
Ты
каждое
утро
на
завтрак
давала
мне
юкку
со
спагетти
Y
tú
comprabas
un
aguacate
mami
y
me
dabas
dos
tajaita
И
ты
покупала
авокадо,
малышка,
и
давала
мне
два
кусочка
Y
yo
te
decía
de
esta
manera,
chichí
И
я
говорил
тебе
так,
детка
Dame
mi
taja'
dame
mi
taja
Дай
мне
мой
кусочек,
дай
мне
мой
кусочек
Por
la
mañanita
por
la
madruga'
Утром,
на
рассвете
Dame
mi
taja'
dame
mi
taja'
Дай
мне
мой
кусочек,
дай
мне
мой
кусочек
Por
la
mañanita
por
la
madruga'
Утром,
на
рассвете
Una
taja'
de
aguacate
(quiero
que
me
la
de)
Кусочек
авокадо
(хочу,
чтобы
ты
мне
его
дала)
Una
taja'
de
limón
(quiero
que
me
la
de)
Кусочек
лимона
(хочу,
чтобы
ты
мне
его
дала)
Una
taja'
de
naranja
(quiero
que
me
la
de)
Кусочек
апельсина
(хочу,
чтобы
ты
мне
его
дала)
Una
taja'
de
aguacate
(quiero
que
me
la
de)
Кусочек
авокадо
(хочу,
чтобы
ты
мне
его
дала)
Mami
y
después
que
tú
me
dabas
ese
desayuno
Малышка,
а
после
того,
как
ты
давала
мне
этот
завтрак
Tú
donde
quiera
que
fueras
tú
buscabas
una
botella
de
leche
de
vaca
Ты
где
бы
ты
ни
была,
ты
искала
бутылку
коровьего
молока
Y
tú
me
la
dabas
to'a
esa
leche
a
mi
solito
mami,
con
café
И
ты
давала
мне
все
это
молоко,
малышка,
с
кофе
Y
yo
te
decía
de
esta
manera
И
я
говорил
тебе
так
Dame
mi
leche
Дай
мне
мое
молоко
Dame
mi
leche
Дай
мне
мое
молоко
Dame
mi
leche,
mami
Дай
мне
мое
молоко,
малышка
Dame
mi
leche,
mami
Дай
мне
мое
молоко,
малышка
Dame
mi
leche,
mami
Дай
мне
мое
молоко,
малышка
Dame
mi
leche,
mami
Дай
мне
мое
молоко,
малышка
Dame
mi
leche,
mami
Дай
мне
мое
молоко,
малышка
Dame
mi
leche,
mami
Дай
мне
мое
молоко,
малышка
Dame
mi
leche,
mami
Дай
мне
мое
молоко,
малышка
Dame
mi
leche
Дай
мне
мое
молоко
Mami,
pero
también
me
acuerdo
aquel
día
Малышка,
но
я
также
помню
тот
день
El
día
de
mi
desgracia
fué
a
quel
día
que
yo
llegué
a
las
tres
de
la
mañana
День
моего
несчастья
был
тот
день,
когда
я
пришел
в
три
часа
ночи
Y
te
toqué
la
puerta
И
постучал
в
твою
дверь
Y
volví
y
te
la
toqué
И
снова
постучал
Y
tú
me
dijiste;
"¿quién
es?"
И
ты
спросила:
"Кто
там?"
Y
yo
te
dije;
"soy
yo
tú
papi,
que
te
llama
И
я
ответил:
"Это
я,
твой
папочка,
зову
тебя
Ven
ábreme
la
puerta"
Открой
мне
дверь"
Y
tu
me
dijiste;
"papi,
no
puedo"
И
ты
ответила:
"Папочка,
я
не
могу"
Y
yo
te
pregunté;
"¿por
qué?"
И
я
спросил:
"Почему?"
Y
tú
me
dijiste;
"adio'
И
ты
ответила:
"Прощай
Porque
un
cable
de
la
coorporación
que
se
cayó
Потому
что
кабель
корпорации
упал
Y
lo
tengo
que
aquí
meti'o
adentro
de
la
casa"
И
я
держу
его
здесь,
в
доме"
Y
yo
te
dije
de
esta
manera
И
я
сказал
тебе
так
"Mami,
ahí
va
tu
papi
a
sacártelo"
"Малышка,
сейчас
твой
папочка
вытащит
его"
Y
tú
me
dijiste
así
И
ты
ответила
мне
так
¡Ay,
sacáme
el
cable!
Ой,
вытащи
мне
кабель!
¡Ay,
sacáme
el
cable!
Ой,
вытащи
мне
кабель!
¡Ay,
sacáme
el
cable
que
está
quemando!
Ой,
вытащи
мне
кабель,
он
горит!
¡Ay,
sacáme
el
cable!
Ой,
вытащи
мне
кабель!
¡Ay,
sacáme
el
cable!
Ой,
вытащи
мне
кабель!
¡Ay,
sacáme
el
cable
que
me
está
matando!
Ой,
вытащи
мне
кабель,
он
меня
убивает!
¡Ay
mamá!
(soy
yo)
О,
мама!
(это
я)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Rafael Valdez Vargas
Attention! Feel free to leave feedback.