Luis Y Julian - Se Mamó El Becerro - translation of the lyrics into Russian

Se Mamó El Becerro - Luis Y Juliantranslation in Russian




Se Mamó El Becerro
Телёнок высосал всё молоко
Iba montado en su cuaco
Он ехал верхом на кляче своей
Lo acompañaba su perro
Рядом бежал его пёс сторожевой
Se empinaba la botella
Задирал горло бутылки вина
Recordaba aquel su encierro
Вспоминал дни, проведённые с корридой
Le informaron que en su casa
Ему донесли, что в его же доме
Casi a diario había un entierro
Почти каждый день проходили похороны
Nomás pensaba y pensaba
Всё думал он, думал, не мог успокоиться
No se explicaba el asunto
Никак не мог понять этой странной истории
Otro trago se aventaba
Оправлял ещё глот, чтоб туман развеять
Regresaba al mismo punto
Но вновь возвращался к тому же вопросу
Cómo es que había tanto entierro
Откуда столько смертей и процессий
Si no había ningún difunto
Когда нет покойников в округе совсем?
Le apuraba a su caballo
Пришпорил коня он железной шпорой
Con las espuelas de hierro
Гнал во весь опор, торопился домой
Iba llegando al corral
Уже приближался к родному загону
Estaba bajando el cerro
Спускаясь с холма по тропинке крутой
No pudo ordeñar la vaca
Не смог подоить свою Бурёнку-корову
Porque se mamó el becerro
Ведь телёнок высосал всё молоко до капли
Casi llegando a su casa
У самого дома, свернув на тропу
Macario tomó un atajo
Макарио выбрал путь через двор
Abrió la puerta de atrás
Распахнул он заднюю дверь и окаменел
Se puso verde el carajo
Позеленел от ярости вмиг
Su compadre estaba arriba
Наверху лежал его собственный кум
Su mujer estaba abajo
А внизу, под ним его собственная жена
Con el cuchillo en la mano
Сжимая в руке нож, он шагнул в темноту
Sintió que le hervía la sangre
Почувствовал, как кровь вскипела в жилах
Le corto los dos al vato
Отрезал предателю оба яйца
Al perro le quito el hambre
Отдал псу на растерзанье
Y le dijo a su mujer
И сказал жене, указывая ножом:
"Es todo tuyo el compadre"
"Весь твой теперь этот кум, дорогая"
Maldiciendo a su mujer
Проклиная жену, ушёл в горы Макарио
Macario se fue pa'l cerro
Навсегда покинул он свой дом
Mentándosela al compadre
Ругая кума, что рога наставил
Aquel que le puso el cuerno
Предал их дружбу, доверие, честь
Supo que de los amigos
Понял тогда: среди всех друзей человечьих
El mejor siempre es el perro
Лишь пёс остаётся верным всегда





Writer(s): Abelardo Flores Gonzalez


Attention! Feel free to leave feedback.