Luis y Julián Jr. - El Hijo de la Tiznada - translation of the lyrics into German

El Hijo de la Tiznada - Luis y Julián Jr.translation in German




El Hijo de la Tiznada
Der Sohn der Gezeichneten
También nació mala reata
Auch er war von üblem Schlag,
El llamado codorniz
Derjenige, genannt „die Wachtel“,
Hijo de aquella señora
Sohn jener Dame,
Llamada Marcela Ortiz
Namens Marcela Ortiz,
Apodada la tiznada
Mit dem Spitznamen „die Gezeichnete“,
Por su mancha en la nariz.
Wegen ihres Flecks auf der Nase.
Ella fue contrabandista
Sie war eine Schmugglerin,
Capaz de todo lo peor
Fähig zu allem Schlechten.
Robo y mato mucha gente
Stahl und tötete viele Leute,
Había sembrado el terror
Hatte Terror gesät.
Mas le pusieron un cuatro
Doch man stellte ihr eine Falle,
Y la tiznada murió.
Und die Gezeichnete starb.
Pero dejo un hijo suyo
Aber sie hinterließ einen Sohn,
Con odio en el corazón
Mit Hass im Herzen,
Y levanto la bandera
Und er hisste die Flagge
De la tiznada en cuestión
Der besagten Gezeichneten.
Y darle contra las leyes
Und er ging gegen die Gesetze vor,
Y nació el nuevo terror.
Und der neue Terror entstand.
El hijo de la tiznada
Der Sohn der Gezeichneten
Se hizo de gente de mal
Umga sich mit schlechten Leuten,
Compro muchas placas chuecas
Kaufte viele gefälschte Abzeichen
A un empleado federal
Von einem Bundesbeamten.
No piso nunca la cárcel
Betrat niemals das Gefängnis,
Porque sabia trabajar.
Weil er sein Handwerk verstand.
Dejaba escrito su apodo
Er hinterließ seinen Spitznamen geschrieben
En cada atraco infernal
Bei jedem höllischen Überfall,
Con sangre de los difuntos
Mit dem Blut der Verstorbenen,
Que acababa de matar
Die er gerade getötet hatte:
El hijo de la tiznada
„Der Sohn der Gezeichneten
Ahí los vino a saludar.
War hier und ließ grüßen.“
Vengo a su madre a lo grande
Er rächte seine Mutter im großen Stil,
Luego después se perdió
Danach verschwand er.
No pudieron encontrarlo
Man konnte ihn nicht finden,
Y ahí la cosa quedo
Und dabei blieb es.
Dicen que se volvió monje
Man sagt, er sei Mönch geworden,
Pero otros dicen que no.
Aber andere sagen nein.





Writer(s): Jose Antonio Melendez Nevarez


Attention! Feel free to leave feedback.