Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hijo de la Tiznada
Der Sohn der Gezeichneten
También
nació
mala
reata
Auch
er
war
von
üblem
Schlag,
El
llamado
codorniz
Derjenige,
genannt
„die
Wachtel“,
Hijo
de
aquella
señora
Sohn
jener
Dame,
Llamada
Marcela
Ortiz
Namens
Marcela
Ortiz,
Apodada
la
tiznada
Mit
dem
Spitznamen
„die
Gezeichnete“,
Por
su
mancha
en
la
nariz.
Wegen
ihres
Flecks
auf
der
Nase.
Ella
fue
contrabandista
Sie
war
eine
Schmugglerin,
Capaz
de
todo
lo
peor
Fähig
zu
allem
Schlechten.
Robo
y
mato
mucha
gente
Stahl
und
tötete
viele
Leute,
Había
sembrado
el
terror
Hatte
Terror
gesät.
Mas
le
pusieron
un
cuatro
Doch
man
stellte
ihr
eine
Falle,
Y
la
tiznada
murió.
Und
die
Gezeichnete
starb.
Pero
dejo
un
hijo
suyo
Aber
sie
hinterließ
einen
Sohn,
Con
odio
en
el
corazón
Mit
Hass
im
Herzen,
Y
levanto
la
bandera
Und
er
hisste
die
Flagge
De
la
tiznada
en
cuestión
Der
besagten
Gezeichneten.
Y
darle
contra
las
leyes
Und
er
ging
gegen
die
Gesetze
vor,
Y
nació
el
nuevo
terror.
Und
der
neue
Terror
entstand.
El
hijo
de
la
tiznada
Der
Sohn
der
Gezeichneten
Se
hizo
de
gente
de
mal
Umga
sich
mit
schlechten
Leuten,
Compro
muchas
placas
chuecas
Kaufte
viele
gefälschte
Abzeichen
A
un
empleado
federal
Von
einem
Bundesbeamten.
No
piso
nunca
la
cárcel
Betrat
niemals
das
Gefängnis,
Porque
sabia
trabajar.
Weil
er
sein
Handwerk
verstand.
Dejaba
escrito
su
apodo
Er
hinterließ
seinen
Spitznamen
geschrieben
En
cada
atraco
infernal
Bei
jedem
höllischen
Überfall,
Con
sangre
de
los
difuntos
Mit
dem
Blut
der
Verstorbenen,
Que
acababa
de
matar
Die
er
gerade
getötet
hatte:
El
hijo
de
la
tiznada
„Der
Sohn
der
Gezeichneten
Ahí
los
vino
a
saludar.
War
hier
und
ließ
grüßen.“
Vengo
a
su
madre
a
lo
grande
Er
rächte
seine
Mutter
im
großen
Stil,
Luego
después
se
perdió
Danach
verschwand
er.
No
pudieron
encontrarlo
Man
konnte
ihn
nicht
finden,
Y
ahí
la
cosa
quedo
Und
dabei
blieb
es.
Dicen
que
se
volvió
monje
Man
sagt,
er
sei
Mönch
geworden,
Pero
otros
dicen
que
no.
Aber
andere
sagen
nein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Antonio Melendez Nevarez
Attention! Feel free to leave feedback.