Lyrics and translation Luis7Lunes - El Empeine de Mahrez
El Empeine de Mahrez
Mahrez's Instep
Disfrutar
de
esto
una
y
otra
vez
Savoring
this
again
and
again
De
la
cabeza
a
los
pies
From
head
to
toe
Ves
que
llevo
esto
You
see
what
I'm
rocking
Es
el
empeine
de
Mahrez
It's
Mahrez's
instep
Mejor
que
no
me
toriés'
Don't
try
to
provoke
me
Que
si
rapeo
me
crezco
Cause
once
I
start
rapping,
I'll
grow
Hoy
pasta
al
pesto
de
almuerzo
y
después
pa'l
puesto
Today,
pasta
with
pesto
for
lunch
and
then
to
the
stall
Revividor
de
muertos
soy,
I'm
the
reviver
of
the
dead,
Arquitecto
de
textos;
las
dos
cosas
al
mismo
tiempo
Architect
of
lyrics;
I'm
both
at
the
same
time
Sé
que
venderían
su
alma
por
un
Rolls
Royce
I
know
you'd
sell
your
soul
for
a
Rolls
Royce
Me
considero
un
hombre
justo
I
consider
myself
a
fair
man
Mi
bara
mide
siempre
lo
que
ha
visto
My
yardstick
always
measures
what
I've
seen
No
he
visto
a
Jesucristo
nunca,
I've
never
seen
Jesus
Christ,
Pero
los
fans
mueven
la
nuca;
esto
es
un
exorcismo
But
the
fans
bob
their
heads;
this
is
an
exorcism
Mi
jeva
sabe
más
de
rap
que
vos,
así
que
no
me
alcés
la
voz
My
girl
knows
more
about
rap
than
you
do,
so
don't
raise
your
voice
at
me
Yo
sé
que
vos
vas
de
veloz,
sí,
pero
mi
flow
alineado
con
el
cosmos
I
know
you
think
you're
fast,
but
my
flow
is
aligned
with
the
cosmos
Llevo
entre
las
manos
un
pastel
I'm
holding
a
cake
in
my
hands
Hay
que
hacerlo
como
uno
crea
y
no
Do
things
your
way,
not
Como
lo
quiera
aquel
o
lo
diga
aquel
The
way
someone
else
wants
or
says
Yo
le
soy
fiel
a
la
idea
de
seguir
haciendo
rap,
así
no
viva
de
él
I'm
loyal
to
the
idea
of
making
rap,
even
if
I
don't
make
a
living
from
it
Tus
fans
te
acabarán,
serás
eterno
Your
fans
will
eventually
finish
you
off;
you'll
be
eternal
Los
míos
se
liberarán
de
este
infierno
Mine
will
free
themselves
from
this
hell
O
al
menos
intentar
hacerlo
Or
at
least
try
to
do
so
Yo
escribo
canciones,
no
estrategias
pa'l
directo
I
write
songs,
not
strategies
for
live
shows
San
Manuel,
estos
hombres
se
extravían
Saint
Manuel,
these
men
are
getting
lost
Con
cada
moda
nueva
saltan
a
la
vía
They
jump
on
the
tracks
with
each
new
trend
Se
aproxima
una
tormenta
y
este
buque
en
A
storm
is
approaching,
and
this
ship
in
Alta
mar
trae
camarones
para
la
comida
The
high
seas
brings
shrimp
for
dinner
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Hugo Ortiz Gonzalez, Luis Miguel Velez Velez
Attention! Feel free to leave feedback.