Luis7Lunes - El Empeine de Mahrez - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luis7Lunes - El Empeine de Mahrez




El Empeine de Mahrez
Удар Мареза
Disfrutar de esto una y otra vez
Наслаждаться этим снова и снова
De la cabeza a los pies
С головы до ног
Ves que llevo esto
Видишь, что я несу это
Es el empeine de Mahrez
Это удар Мареза
Mejor que no me toriés'
Лучше не зли меня
Que si rapeo me crezco
Когда я читаю рэп, я расту
Hoy pasta al pesto de almuerzo y después pa'l puesto
Сегодня на обед паста с песто, а потом на работу
Revividor de muertos soy,
Я воскрешаю мертвых,
Arquitecto de textos; las dos cosas al mismo tiempo
Архитектор текстов; и то, и другое одновременно
que venderían su alma por un Rolls Royce
Я знаю, что они продали бы душу за Rolls Royce
Me considero un hombre justo
Я считаю себя справедливым человеком
Mi bara mide siempre lo que ha visto
Моя планка всегда на уровне того, что я видел
No he visto a Jesucristo nunca,
Я никогда не видел Иисуса Христа,
Pero los fans mueven la nuca; esto es un exorcismo
Но фанаты качают головой; это экзорцизм
Mi jeva sabe más de rap que vos, así que no me alcés la voz
Моя девушка знает о рэпе больше, чем ты, так что не повышай на меня голос
Yo que vos vas de veloz, sí, pero mi flow alineado con el cosmos
Я знаю, что ты считаешь себя быстрым, да, но мой флоу синхронизирован с космосом
Llevo entre las manos un pastel
В моих руках пирог
Hay que hacerlo como uno crea y no
Нужно делать так, как ты считаешь нужным, а не
Como lo quiera aquel o lo diga aquel
Как хочет тот или говорит этот
Yo le soy fiel a la idea de seguir haciendo rap, así no viva de él
Я верен идее продолжать читать рэп, даже если не буду этим жить
Tus fans te acabarán, serás eterno
Твои фанаты погубят тебя, ты будешь вечным
Los míos se liberarán de este infierno
Мои освободятся из этого ада
O al menos intentar hacerlo
Или хотя бы попытаются это сделать
Yo escribo canciones, no estrategias pa'l directo
Я пишу песни, а не стратегии для выступлений
San Manuel, estos hombres se extravían
Святой Мануил, эти люди сходят с ума
Con cada moda nueva saltan a la vía
С каждой новой модой они бросаются на дорогу
Se aproxima una tormenta y este buque en
Приближается шторм, и этот корабль в
Alta mar trae camarones para la comida
Открытом море везет креветки к обеду





Writer(s): Victor Hugo Ortiz Gonzalez, Luis Miguel Velez Velez


Attention! Feel free to leave feedback.