Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tocaremos
el
cielo
con
un
jet-pack
Wir
werden
den
Himmel
mit
einem
Jetpack
berühren
Estamos
en
la
epoca
del
rap
de
aca
Wir
sind
in
der
Ära
des
Raps
von
hier
No
te
las
des
de
casanova
Gib
dich
nicht
als
Casanova
aus
Rendon
me
pone
un
beat
para
verme
bar
y
yo
Rendon
legt
mir
einen
Beat
auf,
damit
ich
Bars
sehe
und
ich
Paso
mas
tiempo
a
solas
que
con
mis
brothas
verbringe
mehr
Zeit
allein
als
mit
meinen
Kumpels
Aprenndi
a
valorar
cada
pola
Ich
habe
gelernt,
jedes
Bier
zu
schätzen
Como
termitas
a
la
madera
Wie
Termiten
das
Holz
Nos
alimentamos
de
samples
y
bateras
ernähren
wir
uns
von
Samples
und
Drums
Yo
voy
tranquilo
y
sin
afan
Ich
gehe
ruhig
und
ohne
Eile
voran
Porque
de
otra
forma
me
conseguire
mi
pan
(si...
si)
Denn
auf
andere
Weise
werde
ich
mein
Brot
verdienen
(ja...
ja)
Siempre
con
mi
can,
el
perro
juan,
mi
unico
clan
(that's
right
man)
Immer
mit
meinem
Hund,
dem
Hund
Juan,
meinem
einzigen
Clan
(genau,
Mann)
El
hombre
y
sus
ecusas
la
vida
laboral
y
sus
esposas
Der
Mann
und
seine
Ausreden,
das
Arbeitsleben
und
seine
Ehefrauen
La
rubia
con
sus
cosas,
con
esa
risa,
como
una
flauta
te
hipnotiza
Die
Blondine
mit
ihren
Sachen,
mit
diesem
Lachen,
wie
eine
Flöte
hypnotisiert
sie
dich
Quiero
escapar
de
casa,
Ich
will
von
zu
Hause
weglaufen,
Quiero
salir
a
cazar...
bobadas
que
me
pasan
por
la
cabeza
Ich
will
auf
die
Jagd
gehen...
Dummheiten,
die
mir
durch
den
Kopf
gehen
Cuando
estoy
solo
en
una
pieza
entre
ropa
sucia
y
cajas
de
pizza
Wenn
ich
allein
in
einem
Zimmer
zwischen
schmutziger
Wäsche
und
Pizzakartons
bin
La
soledad
como
que
te
endereza
y
te
pone
a
pensar
Die
Einsamkeit
richtet
dich
irgendwie
auf
und
bringt
dich
zum
Nachdenken
El
mundo
es
una
taza
todos
nadamos
en
las
mismas
onzas
Die
Welt
ist
eine
Tasse,
wir
alle
schwimmen
in
den
gleichen
Unzen
Problemas
con
las
mismas
mozas
(incesatas)
Probleme
mit
den
gleichen
Frauen
(unsinnig)
Si
le
sueltas
la
pita
te
remata,
si
esto
fracasa
me
dedico
al
hampa
Wenn
du
ihr
die
Leine
lässt,
bringt
sie
dich
um,
wenn
das
scheitert,
werde
ich
kriminell
Si
esto
floree
me
diran
que
es
trampa
Wenn
das
aufblüht,
werden
sie
sagen,
es
ist
Betrug
Que
aunque
no
tengo
crew
ni
tromba
los
he
puesto
a
saltar
Dass
ich
sie,
obwohl
ich
keine
Crew
oder
Posaune
habe,
zum
Springen
gebracht
habe
El
rapo
nos
hace
sombra
yo
he
visto
a
mas
de
uno
perder
sus
rapeos
Der
Rap
wirft
uns
Schatten,
ich
habe
mehr
als
einen
gesehen,
der
seine
Raps
verliert
Se
ponen
a
inventar
y
cambian
de
lugar
la
coma
Sie
fangen
an
zu
erfinden
und
ändern
die
Position
des
Kommas
Hacerlo
serio
entre
bromas
creo...
Es
ernst
zu
machen,
während
man
scherzt,
glaube
ich...
Que
es
el
secreto
pa
seguir
sobre
la
lona
Das
ist
das
Geheimnis,
um
auf
der
Leinwand
zu
bleiben
Olvidate
de
esos
ruidos
y
alaridos
sobre
beats
poco
cocidos
Vergiss
diese
Geräusche
und
Schreie
über
schlecht
gekochten
Beats
Llegamos
nosotros,
los
que
no
estan
en
la
foto
Wir
sind
angekommen,
die,
die
nicht
auf
dem
Foto
sind
No
queremos
su
voto
pero
hacemos
campaña
por
este
lado
del
rio
Wir
wollen
eure
Stimme
nicht,
aber
wir
machen
Wahlkampf
auf
dieser
Seite
des
Flusses
Somos
un
secreto
a
voces
de
esos
que
se
reigan
cuando
nadie
mira
Wir
sind
ein
offenes
Geheimnis,
von
denen,
die
sich
verteilen,
wenn
niemand
hinsieht
Parece
que
por
querer
crecer
la
envidia
se
me
aparece
Es
scheint,
dass
der
Neid
auftaucht,
weil
ich
wachsen
will
Carecen
de
filo,
flows
que
nos
adormecen
Es
fehlt
ihnen
an
Schärfe,
Flows,
die
uns
einschläfern
Nadie
mece
mi
cuna,
encontre
la
fortuna
con
el
rimar
Niemand
wiegt
meine
Wiege,
ich
habe
das
Glück
gefunden,
indem
ich
reime
Haciendolo
como
me
da
la
gana
Ich
mache
es,
wie
ich
will
El
fracaso
no
me
va
a
sacar
mas
canas
Das
Scheitern
wird
mir
nicht
mehr
graue
Haare
wachsen
lassen
Lo
hago
por
mis
panas
y
nada
mas
Ich
tue
es
für
meine
Kumpels
und
sonst
nichts
Yo
me
mantengo
solo
(si)
rapeandole
al
espejo
Ich
bleibe
allein
(ja),
rappe
vor
dem
Spiegel
Soñando
con
lingotes
de
oro
Träume
von
Goldbarren
Soy
un
tipo
tranquilo
que
nunca
admite
peros
Ich
bin
ein
ruhiger
Typ,
der
niemals
ein
Aber
zulässt
No
hay
cuernos
pa
que
cojan
a
este
toro
Es
gibt
keine
Hörner,
damit
sie
diesen
Stier
fassen
können
La
experiencia
lo
que
me
dio
a
mi
fue
calma
Die
Erfahrung
hat
mir
Ruhe
gegeben
Algo
por
dentro
dice
mejor
de
la
vuelta
Etwas
in
mir
sagt,
ich
soll
besser
umkehren
Yo
quiero
ser
guerrilla
entre
su
selva
Ich
will
eine
Guerilla
in
ihrem
Dschungel
sein
Ese
ramo
ensolva
a
este
niño
que
los
temas
silva
Diese
Gruppe
entschuldigt
diesen
Jungen,
der
die
Lieder
pfeift
Es
que
sus
piernas
son
la
respuesta
Es
sind
ihre
Beine,
die
die
Antwort
sind
Pa
este
balsero
que
se
canso
de
remar
Für
diesen
Bootsflüchtling,
der
es
leid
ist
zu
rudern
Hoy
quiero
que
tengas
la
mente
puesta
Heute
möchte
ich,
dass
du
daran
denkst
En
que
es
una
isla
solitaria
en
medio
del
mar
Dass
es
eine
einsame
Insel
mitten
im
Meer
ist
Llena
de
tiburones
blancos,
mujeres
desnudas
me
alimentan
Voller
weißer
Haie,
nackte
Frauen
füttern
mich
Ingiero
uvas
a
lo
carlo
magno,
luego
me
despierto
y
no
amanece
Ich
esse
Trauben
wie
Karl
der
Große,
dann
wache
ich
auf
und
es
wird
nicht
Tag
Busco
crecer
evitando
ver
a
quien
se
lo
merece
Ich
versuche
zu
wachsen,
ohne
zu
sehen,
wer
es
verdient
A
esos
que
producen
su
propio
veneno
Diejenigen,
die
ihr
eigenes
Gift
produzieren
No
en
vano
seguimos
haciendo
que
levanten
las
manos
Nicht
umsonst
bringen
wir
sie
weiterhin
dazu,
die
Hände
zu
heben
Como
el
chavo
apuntando
a
la
barriga
y...
Wie
El
Chavo,
der
auf
den
Bauch
zielt
und...
Como
one
take
maman
con
la
ropa
encima
Wie
One-Take-Typen,
die
sich
mit
Kleidung
vergnügen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Junco Jr.
Album
Nosotros
date of release
17-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.