Lyrics and translation Luisa María Guell - Amor Como Te Va
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Como Te Va
Как поживаешь, любовь моя?
Amor,
cómo
te
va?
Любовь
моя,
как
поживаешь?
Qué
bien
que
se
te
ve
Как
хорошо
ты
выглядишь.
Me
da
tanta
alegría
verte.
Мне
так
радостно
тебя
видеть.
No
te
quedes
ahí,
Не
стой
на
пороге,
Te
preparo
un
café
Я
приготовлю
тебе
кофе
Y
cuéntame
para
qué
vienes.
И
расскажешь,
зачем
пришел.
Mis
cosas
andan
bien
У
меня
все
хорошо,
Pero
háblame
de
ti
Но
расскажи
мне
о
себе.
No
andés
con
tantos
rodeos.
Не
ходи
вокруг
да
около.
Lo
noto
en
tu
mirar,
Я
вижу
это
по
твоим
глазам,
Yo
te
conozco
bien.
Я
тебя
хорошо
знаю.
He
sido
tuya
tanto
tiempo.
Я
была
твоей
так
долго.
Si
vienes
a
pedirme
si
te
puedo
perdonar,
Если
ты
пришел
просить
прощения,
Hablemos
de
otra
cosa,
este
tema
me
hace
mal.
Давай
поговорим
о
другом,
эта
тема
причиняет
мне
боль.
Me
hubiera
alegrado
con
venirme
Мне
было
бы
приятно,
если
бы
ты
пришел
A
visitar
tan
solo
preguntarme
Просто
навестить
меня,
просто
спросить
Amor
como
te
va
Любовь
моя,
как
поживаешь?
Me
hubiera
alegrado
con
venirme
a
visitar,
Мне
было
бы
приятно,
если
бы
ты
пришел
навестить
меня,
Tan
sólo
a
preguntarme
"amor,
cómo
te
va?"
Просто
спросить:
"Любовь
моя,
как
поживаешь?"
Amor,
discúlpame,
yo
soy
una
mujer
Любовь
моя,
прости
меня,
я
всего
лишь
женщина
Que
está
hecha
de
carne
y
hueso.
Из
плоти
и
крови.
Jugabas
al
papel
del
hombre
mas
infiel
Ты
играл
роль
самого
неверного
мужчины
Y
yo
puse
mi
mano
al
fuego.
А
я
готова
была
руку
в
огонь
положить
за
тебя.
Amor,
te
quedarás
conmigo
a
cenar
Любовь
моя,
останешься
со
мной
на
ужин?
Haré
tu
plato
preferido.
Я
приготовлю
твое
любимое
блюдо.
Amor,
acuérdate,
si
vuelves
otra
vez
Любовь
моя,
запомни,
если
вернешься
снова,
Visítame
como
un
amigo.
Навещай
меня
как
друг.
No
vuelvas
a
pedirme
si
te
puedo
Не
проси
меня
снова
о
прощении,
Hablemos
de
otra
cosa
ese
tema
me
hace
mal
Давай
поговорим
о
другом,
эта
тема
причиняет
мне
боль.
Me
has
de
poner
contenta
con
venirme
a
visitar
Ты
бы
меня
порадовал,
если
бы
пришел
навестить
меня,
Tan
solo
preguntarme
amor
como
te
va
Просто
спросить:
"Любовь
моя,
как
поживаешь?"
Me
has
de
poner
contenta
con
venirme
a
visitar
Ты
бы
меня
порадовал,
если
бы
пришел
навестить
меня,
Tan
solo
preguntarme
Просто
спросить:
Amor
cómo
te
va
Любовь
моя,
как
поживаешь?
No
vuelvas
a
pedirme
si
te
puedo
perdonar
Не
проси
меня
снова
о
прощении,
Hablemos
de
otra
cosa
ese
tema
me
hace
mal
Давай
поговорим
о
другом,
эта
тема
причиняет
мне
боль.
Me
has
de
poner
contenta
con
venirme
a
visitar
Ты
бы
меня
порадовал,
если
бы
пришел
навестить
меня,
Tan
solo
preguntarme
amor
como
te
va
Просто
спросить:
"Любовь
моя,
как
поживаешь?"
Me
has
de
poner
contenta
con
venirme
a
visitar
Ты
бы
меня
порадовал,
если
бы
пришел
навестить
меня,
Tan
solo
preguntarme
Просто
спросить:
Amor
como
te
va
Любовь
моя,
как
поживаешь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Miguel Vezzani Liendo
Attention! Feel free to leave feedback.