Lyrics and translation Luisa María Guell - Hoy No Hago Mas Que Recordar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy No Hago Mas Que Recordar
Сегодня я только и делаю, что вспоминаю
Tu
boca
ha
sido
hecha
para
besarme
Твои
губы
созданы,
чтобы
целовать
меня,
Tus
brazos
y
tus
hombros
para
abrigarme
Твои
руки
и
плечи,
чтобы
обнимать
меня.
Me
siento
a
veces
a
niña
cuando
vas
a
acariciarme
Я
чувствую
себя
порой
ребенком,
когда
ты
ласкаешь
меня,
Y
fiera
me
conviertes
cuando
comienzas
a
amarme
И
превращаюсь
в
дикую
львицу,
когда
ты
начинаешь
любить
меня.
Me
envuelves
con
las
frases
que
me
dices
Ты
окутываешь
меня
словами,
которые
говоришь,
Me
envuelves
con
tu
voz
y
tu
caricias
Ты
окутываешь
меня
своим
голосом
и
ласками.
Tu
pecho
me
enloquece
cuando
sé
que
por
mi
late
y
no
sé
ni
quien
soy
cuando
otro
quiere
hablarme
Твоя
грудь
сводит
меня
с
ума,
когда
я
знаю,
что
она
бьется
для
меня,
и
я
теряю
себя,
когда
кто-то
другой
пытается
заговорить
со
мной.
Y
hasta
en
cada
rincón
de
nuestra
casa
И
даже
в
каждом
уголке
нашего
дома,
Aunque
tu
no
esté
yo
no
hago
más
que
encontrarte
Даже
когда
тебя
нет,
я
только
и
делаю,
что
нахожу
тебя.
Y
cuando
tu
no
estas
yo
no
hago
más
que
buscarte
И
когда
тебя
нет
рядом,
я
только
и
делаю,
что
ищу
тебя
En
cada
traseúnte
que
cruza
por
mi
calle
В
каждом
прохожем
на
моей
улице.
Y
hasta
en
cada
ricón
de
nuestra
casa
И
даже
в
каждом
уголке
нашего
дома,
Aunque
tu
no
esté
yo
no
hago
más
que
encontrarte
Даже
когда
тебя
нет,
я
только
и
делаю,
что
нахожу
тебя.
Y
cuando
tu
no
estas
yo
no
hago
más
que
buscarte
И
когда
тебя
нет
рядом,
я
только
и
делаю,
что
ищу
тебя
En
cada
traseúnte
que
cruza
por
mi
calle
В
каждом
прохожем
на
моей
улице.
Tu
nombre
lo
repito
a
cada
instante
Твое
имя
я
повторяю
каждое
мгновение,
Y
pienso
que
has
de
ser
mi
último
amante
И
думаю,
что
ты
будешь
моим
последним
возлюбленным.
Me
siento
a
veces
niña
cuando
vas
a
acariciarme
Я
чувствую
себя
порой
ребенком,
когда
ты
ласкаешь
меня,
Y
en
fiera
me
convierto
cuando
comienzas
a
amarme
И
превращаюсь
в
дикую
львицу,
когда
ты
начинаешь
любить
меня.
Yo
sé
que
no
es
muy
facíl
atraparme
Я
знаю,
что
меня
нелегко
поймать
En
juegos
del
amor
В
любовных
играх.
Nunca
he
creído
Я
никогда
не
верила,
Pero
yo
soy
mujer
y
tu
has
vencido
Но
я
женщина,
и
ты
победил
Con
esa
forma
que
tienes
de
amarme
Своей
манерой
любить
меня.
Y
hasta
en
cada
ricón
de
nuestra
casa
И
даже
в
каждом
уголке
нашего
дома,
Aunque
tu
no
esté
yo
no
hago
más
que
encontrarte
Даже
когда
тебя
нет,
я
только
и
делаю,
что
нахожу
тебя.
Y
cuando
tu
no
estas
yo
no
hago
más
que
buscarte
И
когда
тебя
нет
рядом,
я
только
и
делаю,
что
ищу
тебя
En
cada
traseúnte
que
cruza
por
mi
calle
В
каждом
прохожем
на
моей
улице.
Si
tú
no
estas
Если
тебя
нет,
Mi
vida
es
un
infierno
si
tu
no
estas
Моя
жизнь
— ад,
если
тебя
нет.
Si
tú
no
estas
Если
тебя
нет,
Yo
no
hago
más
que
buscarte
Я
только
и
делаю,
что
ищу
тебя
En
cada
transeúnte
que
cruza
por
mi
calle
В
каждом
прохожем
на
моей
улице.
En
cada
transeúnte
que
cruza
por
mi
calle
В
каждом
прохожем
на
моей
улице.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luisa Maria Caridad Lazara Guell Y Villate, Jose Luis Navarro
Attention! Feel free to leave feedback.