Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Libre Canción
Mein Freies Lied
En
un
mundo
que
vive
sin
amor
In
einer
Welt,
die
ohne
Liebe
lebt
Eres
tú
mi
libre
canción
Bist
du
mein
freies
Lied
Y
la
inmensidad
se
abre
alrededor
Und
die
Unermesslichkeit
öffnet
sich
ringsum
Más
allá
del
límite
del
corazón
Jenseits
der
Grenze
des
Herzens
Nace
el
sentimiento
en
mitad
del
llanto
Das
Gefühl
wird
inmitten
der
Tränen
geboren
Y
se
eleva
altísimo
y
va...
Und
es
erhebt
sich
hoch
empor
und
geht...
Y
vuela
sobre
el
gesto
de
la
gente
Und
fliegt
über
die
Gebärden
der
Leute
A
todo
lo
más
noble
y
diferente
Zu
allem,
was
am
edelsten
und
anders
ist
Dando
un
beso
cálido
de
amor
de
puro
amor...
Einen
warmen
Kuss
der
Liebe
gebend,
der
reinen
Liebe...
En
un
mundo
que
prisionero
es
In
einer
Welt,
die
gefangen
ist
Libres
respirábamos
tú
y
yo
Atmeten
wir
frei,
du
und
ich
Pero
la
verdad
clara
brilla
hoy
Aber
die
klare
Wahrheit
leuchtet
heute
Y
nítida
su
música
se
escuchó...
Und
klar
wurde
ihre
Musik
gehört...
Nuevas
sensaciones
nuevas
emociones
Neue
Empfindungen,
neue
Emotionen
Se
expresan
ya
purísimas
en
los
dos
Drücken
sich
schon
ganz
rein
in
uns
beiden
aus
El
velo
del
fantasma
del
pasado
Der
Schleier
des
Gespenstes
der
Vergangenheit
Cayendo
deja
un
cuadro
inmaculado
Fällt
und
hinterlässt
ein
makelloses
Bild
Y
se
alza
un
viento
tímido
de
puro
amor
Und
ein
sanfter
Wind
reiner
Liebe
erhebt
sich
Y
recubro
te,
Und
ich
entdecke
dich
wieder,
Dulce
compañía
que,
no
sabe
el
camino
Süße
Gesellschaft,
die
den
Weg
nicht
kennt
Mas
sabe
que
debe
andar
Aber
weiß,
dass
sie
gehen
muss
Al
lado
tuyo
estaré
si
lo
quieres
tú...
An
deiner
Seite
werde
ich
sein,
wenn
du
es
willst...
Cae
un
día
el
muro
Eines
Tages
fällt
die
Mauer
Recubierto
de
las
rosas
selváticas
Bedeckt
mit
wilden
Rosen
Revive
o
no,
se
eleva
o
no
Er
lebt
wieder
auf
oder
nicht,
er
erhebt
sich
oder
nicht
Bosque
abandonado
Verlassener
Wald
Y
por
ello
sobreviviendo
virgen
Und
dadurch
unberührt
überlebend
Se
abre
o
no
se
cierra
o
no
Er
öffnet
sich
oder
nicht,
er
schließt
sich
oder
nicht
En
un
mundo
que
prisionero
es
In
einer
Welt,
die
gefangen
ist
Libres
respirábamos
tú,
tú
y
yo
Atmeten
wir
frei,
du,
du
und
ich
Pero
la
verdad
clara
brilla
hoy
Aber
die
klare
Wahrheit
leuchtet
heute
Y
nítida
su
música
se
escuchó
Und
klar
wurde
ihre
Musik
gehört
Nuevas
sensaciones
nuevas
emociones
Neue
Empfindungen,
neue
Emotionen
Se
expresan
ya
purísimas
en
los
dos
Drücken
sich
schon
ganz
rein
in
uns
beiden
aus
El
velo
del
fantasma
del
pasado
Der
Schleier
des
Gespenstes
der
Vergangenheit
Cayendo
deja
un
cuadro
inmaculado
Fällt
und
hinterlässt
ein
makelloses
Bild
Y
se
alza
un
viento
tímido
de
amor
de
puro
amor
Und
ein
sanfter
Wind
der
Liebe,
der
reinen
Liebe,
erhebt
sich
En
un
mundo
que
vive
sin
amor
In
einer
Welt,
die
ohne
Liebe
lebt
Eres
tú
mi
libre
canción
Bist
du
mein
freies
Lied
Y
la
inmensidad
se
abre
alrededor
Und
die
Unermesslichkeit
öffnet
sich
ringsum
Más
allá
del
límite
de
los
dos
Jenseits
der
Grenze
von
uns
beiden
En
un
mundo
que
prisionero
es
In
einer
Welt,
die
gefangen
ist
Libres
respirábamos
Atmeten
wir
frei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.