Luisa María Guell - Soy Tu Mujer - translation of the lyrics into German

Soy Tu Mujer - Luisa María Guelltranslation in German




Soy Tu Mujer
Ich bin deine Frau
Siento que nos hace falta apartar un día para conversar
Ich spüre, dass wir einen Tag beiseitelegen müssen, um zu reden
Siempre llegas tan cansado, que no digo nada por no molestar
Du kommst immer so müde an, dass ich nichts sage, um nicht zu stören
Yo que he sido tan paciente, hoy no quiero nada, nada más que hablar
Ich, die ich so geduldig war, will heute nichts anderes, als nur zu reden
No te acerques, no me toques, que hay residuos en tu ropa de otro amor
Komm nicht näher, berühr mich nicht, denn auf deiner Kleidung sind Rückstände einer anderen Liebe
Mira que no soy tan niña, tampoco un robot
Sieh her, ich bin kein kleines Mädchen mehr, auch kein Roboter
No quiero ser silencio, soy tu mujer (soy tu mujer)
Ich will nicht Schweigen sein, ich bin deine Frau (ich bin deine Frau)
No quiero ser pasado, soy tu mujer (soy tu mujer)
Ich will nicht Vergangenheit sein, ich bin deine Frau (ich bin deine Frau)
No quiero ser el viento que muere lento sin tempestad
Ich will nicht der Wind sein, der langsam ohne Sturm stirbt
Soy la mujer que te ama y nadie más
Ich bin die Frau, die dich liebt, und sonst niemand
No quiero ser pasado, soy tu mujer (soy tu mujer)
Ich will nicht Vergangenheit sein, ich bin deine Frau (ich bin deine Frau)
No quiero ser olvido, soy tu mujer (soy tu mujer)
Ich will nicht Vergessenheit sein, ich bin deine Frau (ich bin deine Frau)
Porque el amor sediento es peligroso en soledad
Denn durstige Liebe ist gefährlich in der Einsamkeit
Ven que si hoy me ignoras, bien llorarás
Komm her, denn wenn du mich heute ignorierst, wirst du bitterlich weinen
Yo traté de comprenderte, de aceptar tus faltas y no puedo más
Ich habe versucht, dich zu verstehen, deine Fehler zu akzeptieren, aber ich kann nicht mehr
Porque estoy enamorada y el amor ardiente, no sabe esperar
Denn ich bin verliebt, und brennende Liebe kann nicht warten
Es tan grande lo que siento cuando estamos juntos que aún queriendo hablar
Es ist so groß, was ich fühle, wenn wir zusammen sind, dass, obwohl ich reden möchte
Ardo como leño al fuego, me enciendes y me quemas, pero amor
Ich brenne wie Holz im Feuer, du entzündest mich und verbrennst mich, aber Liebling
Mira que no soy tan niña, tampoco un robot
Sieh her, ich bin kein kleines Mädchen mehr, auch kein Roboter
No quiero ser silencio, soy tu mujer (soy tu mujer)
Ich will nicht Schweigen sein, ich bin deine Frau (ich bin deine Frau)
No quiero ser pasado, soy tu mujer (soy tu mujer)
Ich will nicht Vergangenheit sein, ich bin deine Frau (ich bin deine Frau)
No quiero ser el viento que muere lento sin tempestad
Ich will nicht der Wind sein, der langsam ohne Sturm stirbt
Soy la mujer que te ama y nadie más
Ich bin die Frau, die dich liebt, und sonst niemand
No quiero ser rutina, soy tu mujer (soy tu mujer)
Ich will nicht Routine sein, ich bin deine Frau (ich bin deine Frau)
No quiero ser pasado, soy tu mujer (soy tu mujer)
Ich will nicht Vergangenheit sein, ich bin deine Frau (ich bin deine Frau)
Porque el amor sediento es peligroso en soledad
Denn durstige Liebe ist gefährlich in der Einsamkeit
Ven que si hoy me ignoras, bien llorarás
Komm her, denn wenn du mich heute ignorierst, wirst du bitterlich weinen
Uh-uh-uh, soy tu mujer (soy tu mujer)
Uh-uh-uh, ich bin deine Frau (ich bin deine Frau)
Uh-uh-uh, soy tu mujer (soy tu mujer)
Uh-uh-uh, ich bin deine Frau (ich bin deine Frau)
Porque el amor sediento es peligroso en soledad
Denn durstige Liebe ist gefährlich in der Einsamkeit
Ven que si hoy me ignoras, bien llorarás
Komm her, denn wenn du mich heute ignorierst, wirst du bitterlich weinen





Writer(s): L. Porcella De Brea


Attention! Feel free to leave feedback.