Lyrics and translation Luisfa - Todo
Sonrío,
contigo
vivo
agradecido
Улыбаюсь,
с
тобой
живу
благодарно
Porque
hasta
el
aire
que
hoy
respiro
Потому
что
даже
воздух,
которым
сегодня
дышу
Es
por
que
tú
me
lo
diste
a
mi
Señor
Это
потому
что
ты
дал
его
мне,
мой
Господь
Sonrío,
mi
vida
entera
te
pertenece
Улыбаюсь,
моя
вся
жизнь
тебе
принадлежит
Para
que
miedo
si
mi
alma
siente
Чтобы
страха
не
было,
если
моя
душа
чувствует
Que
eres
tu
mi
gran
protector,
mi
Dios
Что
ты
мой
великий
защитник,
мой
Бог
Te
amo
y
por
eso
ya
estoy
convencido
Люблю
тебя,
и
поэтому
я
уже
убежден
Que
es
para
bien
lo
que
me
ha
sucedido
Что
это
во
благо,
что
случилось
со
мной
Que
es
tu
palabra
mi
punta
de
lanza
y
yo
Что
твое
слово
- мой
острие
копья,
и
я
Me
amas
por
eso
entregaste
tu
hijo
Ты
любишь
меня,
поэтому
ты
отдал
своего
сына
Para
rescatar
lo
que
estaba
perdido
Чтобы
спасти
то,
что
было
потеряно
Me
siento
pequeño
Чувствую
себя
маленьким
Y
mereces
lo
mejor,
te
adoro
И
ты
заслуживаешь
лучшего,
я
обожаю
тебя
Todo,
todo,
todo,
todo
te
mereces
todo
Всё,
всё,
всё,
всё
ты
заслуживаешь
всего
Porque
me
has
dado
lo
mejor
Потому
что
ты
дал
мне
лучшее
Por
eso
te
entrego
lo
mejor
(bis)
Поэтому
я
отдаю
тебе
лучшее
(дважды)
Todo,
todo,
todo,
todo
te
mereces
todo
Всё,
всё,
всё,
всё
ты
заслуживаешь
всего
Sonrío,
y
siento
como
mi
vida
crece
Улыбаюсь
и
чувствую
как
моя
жизнь
растет
Hoy
tu
alegría
en
mi
alma
florece
Сегодня
твоя
радость
в
моей
душе
цветет
Inmerecido
me
premias
hoy
señor
Незаслуженно
ты
награждаешь
меня
сегодня,
Господь
Sonrío
y
en
el
camino
yo
voy
despacio
Улыбаюсь
и
на
пути
я
иду
медленно
Pues
tu
me
guías
en
cada
paso
Поскольку
ты
направляешь
меня
на
каждом
шагу
Tu
me
diriges
por
donde
voy
papá
Ты
направляешь
меня,
куда
я
иду,
папа
Te
amo
y
por
eso
ya
estoy
convencido
Люблю
тебя,
и
поэтому
я
уже
убежден
Que
es
para
bien
lo
que
me
ha
sucedido
Что
это
во
благо,
что
случилось
со
мной
Que
es
tu
Palabra
mi
punta
de
lanza
y
yo
Что
твое
Слово
- мой
острие
копья,
и
я
Me
amas
por
eso
entregaste
tu
hijo
Ты
любишь
меня,
поэтому
ты
отдал
своего
сына
Para
rescatar
lo
que
estaba
perdido
Чтобы
спасти
то,
что
было
потеряно
Me
siento
pequeño
Чувствую
себя
маленьким
Y
mereces
lo
mejor,
te
adoro
И
ты
заслуживаешь
лучшего,
я
обожаю
тебя
Todo,
todo,
todo,
todo
te
mereces
todo
Всё,
всё,
всё,
всё
ты
заслуживаешь
всего
Porque
me
has
dado
lo
mejor
Потому
что
ты
дал
мне
лучшее
Por
eso
te
entrego
lo
mejor
(bis)
Поэтому
я
отдаю
тебе
лучшее
(дважды)
Todo,
todo,
todo,
todo
te
mereces
todo
Всё,
всё,
всё,
всё
ты
заслуживаешь
всего
Todo,
todo,
todo,
todo
te
mereces
todo
Всё,
всё,
всё,
всё
ты
заслуживаешь
всего
Todo,
todo,
todo,
todo
te
mereces
todo.
Всё,
всё,
всё,
всё
ты
заслуживаешь
всего.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.