Luisito Carrión - Presumida - translation of the lyrics into German

Presumida - Luisito Carrióntranslation in German




Presumida
Die Eingebildete
Oh Yaré, oh Yaré (se fue Yaré), regresarás
Oh Yaré, oh Yaré (Yaré ist gegangen), du wirst zurückkehren
Oh Yaré, oh Yaré (se fue Yaré), regresarás
Oh Yaré, oh Yaré (Yaré ist gegangen), du wirst zurückkehren
Se me fue Yaré
Yaré hat mich verlassen
(Se marchó Yaré)
(Yaré ist weggegangen)
La mujer que yo tenía se fue y me abandonó
Die Frau, die ich hatte, ging fort und verließ mich
Me dijo que ella quería alguien mejor que yo,
Sie sagte mir, sie wolle jemanden Besseren als mich,
Como yo sufrí, como yo lloré
Wie ich litt, wie ich weinte
Cuando la vi que se marchó
Als ich sah, wie sie wegging
Pero antes rezé y le dije
Aber vorher betete ich und sagte ihr
Tu a mi vas a volver
Du wirst zu mir zurückkehren
Y se hecho a reír
Und sie fing an zu lachen
Sin compasión,
Ohne Mitleid,
Y tal como se lo dije a si mismito paso,
Und genau wie ich es ihr sagte, so geschah es auch,
Y tal como se lo dije a si mismito paso.
Und genau wie ich es ihr sagte, so geschah es auch.
Ayer me llamó
Gestern rief sie mich an
Que todo le salió mal
Dass alles für sie schiefgelaufen ist
Que la perdonara
Dass ich ihr verzeihen solle
Que para ella
Dass es für sie
Como yo no hay otro igual,
Keinen anderen wie mich gibt,
Y yo le contesté, y yo le contesté
Und ich antwortete ihr, und ich antwortete ihr
Y yo le contesté, sí, con mucho caché
Und ich antwortete ihr, ja, mit viel Stil
Ahhh
Ahhh
Oye
Hör mal
(Así quería verte Yaré, sufriendo y buscándome)
(So wollte ich dich sehen, Yaré, leidend und mich suchend)
Pregonando por las calles, así mismito te hallé
Rufend durch die Straßen, genau so fand ich dich
(Así quería verte Yaré, sufriendo y buscándome)
(So wollte ich dich sehen, Yaré, leidend und mich suchend)
Y aunque te quites la ropa, contigo no, no, no,
Und selbst wenn du dich ausziehst, mit dir werde ich nicht, nein, nein,
No regresaré
Nicht zurückkehren
(Así quería verte Yaré, sufriendo y buscándome)
(So wollte ich dich sehen, Yaré, leidend und mich suchend)
Y como te lo advertí, así mismito te fue
Und wie ich dich gewarnt hatte, genau so erging es dir
(Así quería verte Yaré, sufriendo y buscándome)
(So wollte ich dich sehen, Yaré, leidend und mich suchend)
Mira la veré, pero mira la veré, pero mira la veré,
Sieh sie doch, ja sieh sie doch, ja sieh sie doch,
Pero mira la veré por las calles buscándome
Ja sieh sie doch, wie sie mich auf den Straßen sucht
(Así quería verte Yaré, sufriendo y buscándome)
(So wollte ich dich sehen, Yaré, leidend und mich suchend)
Y si decides buscarme, tu no podrás encontrarme
Und wenn du dich entscheidest, mich zu suchen, wirst du mich nicht finden können
Ja, ja, ja
Ha, ha, ha
Se te fue la guagua, nena
Der Bus ist dir abgefahren, Kleine
Taaaaaa
Taaaaaa
Cómo
Wie
(Ya regresó Yaré, buscándome, llorándome)
(Yaré ist schon zurückgekehrt, sucht mich, beweint mich)
Que te de el perdón no olvido eso es lo que tu has querido
Dass ich dir vergebe? Ich vergesse nicht, das ist es, was du gewollt hast
(Ya regresó Yaré, buscándome, llorándome)
(Yaré ist schon zurückgekehrt, sucht mich, beweint mich)
Pero tu truco falló, ya no te perdonaré
Aber dein Trick ist fehlgeschlagen, ich werde dir nicht mehr verzeihen
(Ya regresó Yaré, buscándome, llorándome)
(Yaré ist schon zurückgekehrt, sucht mich, beweint mich)
Quisiera cambiarte el nombre pero te llamas Yaré
Ich würde gerne deinen Namen ändern, aber du heißt Yaré
(Ya regresó Yaré, buscándome, llorándome)
(Yaré ist schon zurückgekehrt, sucht mich, beweint mich)
Dos veces nos hemos separado por el mismo motivo,
Zweimal haben wir uns aus demselben Grund getrennt,
No puede ser por tercera vez
Ein drittes Mal kann es nicht sein
(Ya regresó Yaré)
(Yaré ist schon zurückgekehrt)
Feliz la miel (buscándome)
Süßer Honig? (sucht mich)
No puede ser (llorándome)
Kann nicht sein (beweint mich)
Pero que yo me canse y de nuevo lo juré
Aber ich habe genug davon und schwor es erneut
(Ya regresó Yaré buscándome, llorándome)
(Yaré ist schon zurückgekehrt, sucht mich, beweint mich)
Oye contigo no volveré, aunque tu, llorándome
Hör zu, mit dir kehre ich nicht zurück, auch wenn du mich beweinst
(Ya regresó Yaré buscándome, llorándome)
(Yaré ist schon zurückgekehrt, sucht mich, beweint mich)
Óyelo bien (buscándome)
Hör es gut (sucht mich)
Olvídame (llorándome)
Vergiss mich (beweint mich)





Writer(s): Luisito Carrion


Attention! Feel free to leave feedback.