Lyrics and translation Luisito Muñoz - Porque Mentiste
Porque Mentiste
Почему ты врала
¿Por
qué
mentiste?
Почему
ты
солгала?
¿Por
qué
mataste
mis
ilusiones
con
tu
falsía?
Почему
ты
разрушила
мои
надежды
своей
ложью?
¿Por
qué
dijiste
que
me
adorabas,
si
era
mentira?
Почему
ты
сказала,
что
любишь
меня,
если
это
было
неправдой?
Ahora
mi
alma
se
siente
sola,
triste
y
vacía
Теперь
моя
душа
чувствует
себя
одинокой,
печальной
и
опустошенной.
Quieres
matarme
sabes
muy
bien
que
sin
tus
caricias
nada
es
lo
mismo
Ты
хочешь
убить
меня,
ты
прекрасно
знаешь,
что
без
твоих
ласк
все
не
так.
Y
sin
tus
besos
voy
de
caída
a
un
profundo
abismo
А
без
твоих
поцелуев
я
лечу
в
пропасть.
¿Qué
voy
hacer?
yo
me
vuelvo
loco
sin
tu
cariño
Что
мне
делать?
Я
схожу
с
ума
без
твоей
любви.
Si
no
quieres
volver
ya
sin
tu
querer
para
que
la
vida...
Если
ты
не
хочешь
возвращаться,
то
зачем
продлевать
мою
жизнь...
Mi
pobre
corazón
no
puede
creer
que
lo
lastimes
con
tan
cruel
herida
Мое
бедное
сердце
не
может
поверить,
что
ты
ранишь
его
такой
жестокой
раной.
Dime
qué
he
hecho,
por
qué
me
haces
daño,
sabes
muy
bien
que
te
amo
y
te
extraño
Скажи
мне,
что
я
сделал,
почему
ты
причиняешь
мне
боль,
ты
же
знаешь,
что
я
тебя
люблю
и
скучаю
по
тебе.
¿Por
qué
pretendes
acabar
mi
vida?
Почему
ты
хочешь
покончить
со
мной?
Diosito
de
mi
alma
Господи,
моя
душа
Ayúdame
a
olvidarla,
yo
sé
que
esto
es
una
causa
perdida
Помоги
мне
забыть
ее,
я
знаю,
что
это
безнадежное
дело.
¿Por
qué
mentiste?
Почему
ты
солгала?
¿Por
qué
mataste
mis
ilusiones
con
tu
falsía?
Почему
ты
разрушила
мои
надежды
своей
ложью?
¿Por
qué
dijiste
que
me
adorabas
si
era
mentira?
Почему
ты
сказала,
что
любишь
меня,
если
это
было
неправдой?
Ahora
mi
alma
se
siente
sola,
triste
y
vacía
Теперь
моя
душа
чувствует
себя
одинокой,
печальной
и
опустошенной.
Quieres
matarme,
sabes
muy
bien
que
sin
tus
caricias
nada
es
lo
mismo
Ты
хочешь
убить
меня,
ты
прекрасно
знаешь,
что
без
твоих
ласк
все
не
так.
Y
sin
tus
besos
voy
de
caída
a
un
profundo
abismo
А
без
твоих
поцелуев
я
лечу
в
пропасть.
¿Qué
voy
a
hacer?
yo
me
vuelvo
loco
sin
tu
cariño
Что
мне
делать?
Я
схожу
с
ума
без
твоей
любви.
Si
no
quieres
volver
ya
sin
tu
querer
para
que
la
vida...
Если
ты
не
хочешь
возвращаться,
то
зачем
продлевать
мою
жизнь...
Mi
pobre
corazón
no
puede
creer
que
lo
lastimes
con
tan
cruel
herida
Мое
бедное
сердце
не
может
поверить,
что
ты
ранишь
его
такой
жестокой
раной.
Dime
qué
he
hecho
por
qué
me
haces
daño
Скажи
мне,
что
я
сделал,
почему
ты
причиняешь
мне
боль,
Sabes
muy
bien
que
te
amo
y
te
extraño
¿Por
qué
pretendes
acabar
mi
vida?
ты
же
знаешь,
что
я
тебя
люблю
и
скучаю
по
тебе
Почему
ты
хочешь
покончить
со
мной?
Diosito
de
mi
alma
ayúdame
a
olvidarla
Господи,
моя
душа,
помоги
мне
забыть
ее,
Yo
sé
que
esto
es
una
causa
perdida
я
знаю,
что
это
безнадежное
дело.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Echeverri
Attention! Feel free to leave feedback.