Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
sera
(ah)
de
mi
sin
ti
Was
wird
(ah)
aus
mir
ohne
dich
Yo
mi
reina
vivo
para
ti
Ich,
meine
Königin,
lebe
für
dich
Ven
tu
eres
mi
complemento
eres
tu
mi
vida
Komm,
du
bist
meine
Ergänzung,
du
bist
mein
Leben
Tu
eres
la
mujer
que
cualquier
hombre
necesita
Du
bist
die
Frau,
die
jeder
Mann
braucht
No
tengo
ojos
para
mas
nadie
solo
para
ti
(solo
para
ti)
Ich
habe
keine
Augen
für
jemand
anderen,
nur
für
dich
(nur
für
dich)
Ven
mírame
y
dime
que
lo
que
tu
hiciste
ando
por
ti
Komm,
sieh
mich
an
und
sag
mir,
was
du
mit
mir
gemacht
hast.
No
es
amor
entonce
que
sera
si
no
lo
encuentro
entonce
Ist
es
keine
Liebe,
was
wird
es
dann
sein?
Wenn
ich
es
nicht
finde,
dann
No
existe
tus
besos
son
mi
paz
contigo
vivo
en
el
mundo
existiert
es
nicht.
Deine
Küsse
sind
mein
Frieden,
mit
dir
lebe
ich
in
der
Welt
En
el
aire
contigo
no
hay
nada
que
me
falte
(eh)
in
der
Luft.
Mit
dir
fehlt
mir
nichts
(eh)
Que
sera
de
mi
sin
ti
Was
wird
aus
mir
ohne
dich
Yo
mi
reina
vivo
para
ti
Ich,
meine
Königin,
lebe
für
dich
Que
sera
de
mi
sin
ti
Was
wird
aus
mir
ohne
dich
Yo
mi
reina
vivo
para
ti
Ich,
meine
Königin,
lebe
für
dich
Ven
mírame
y
dime
que
lo
que
tu
hiciste
ando
por
ti
Komm,
sieh
mich
an
und
sag
mir,
was
du
mit
mir
gemacht
hast.
No
es
amor
entonce
que
sera
si
no
lo
encuentro
entonce
Ist
es
keine
Liebe,
was
wird
es
dann
sein?
Wenn
ich
es
nicht
finde,
dann
No
existe
tus
besos
son
mi
paz
contigo
vivo
en
el
mundo
existiert
es
nicht.
Deine
Küsse
sind
mein
Frieden,
mit
dir
lebe
ich
in
der
Welt
En
el
aire
contigo
no
hay
nada
que
me
falte
(eh)
in
der
Luft.
Mit
dir
fehlt
mir
nichts
(eh)
Que
sera
de
mi
sin
ti
Was
wird
aus
mir
ohne
dich
Yo
mi
riena
vivo
para
ti
Ich,
meine
Königin,
lebe
für
dich
Que
sera
de
mi
sin
ti
Was
wird
aus
mir
ohne
dich
Yo
mi
reina
vivo
para
ti
Ich,
meine
Königin,
lebe
für
dich
No
te
preocupe
que
aqui
estoy
yo
Mach
dir
keine
Sorgen,
denn
hier
bin
ich
Luister
la
voz
Luister
La
Voz
No
se
que
lo
que
me
hiciste
que
no
Ich
weiß
nicht,
was
du
mit
mir
gemacht
hast,
dass
ich
nicht
Dejado
de
pensar
ni
un
momento
en
ti
aufgehört
habe,
auch
nur
einen
Moment
an
dich
zu
denken
Porque
yo
sin
tu
no
soy
nada
mami
tu
Denn
ich
ohne
dich
bin
nichts,
Mami,
du
Eres
mi
amada
la
que
a
mi
me
hace
feliz
bist
meine
Geliebte,
diejenige,
die
mich
glücklich
macht
No
se
que
lo
que
me
hiciste
que
no
Ich
weiß
nicht,
was
du
mit
mir
gemacht
hast,
dass
ich
nicht
Dejado
de
pensar
ni
un
momento
en
ti
aufgehört
habe,
auch
nur
einen
Moment
an
dich
zu
denken
Porque
yo
sin
tu
no
soy
nada
mami
tu
Denn
ich
ohne
dich
bin
nichts,
Mami,
du
Eres
mi
amada
la
que
a
mi
me
hace
feliz
bist
meine
Geliebte,
diejenige,
die
mich
glücklich
macht
Ven
tu
eres
mi
complemento
eres
tu
mi
vida
Komm,
du
bist
meine
Ergänzung,
du
bist
mein
Leben
Tu
eres
la
mujer
que
cualquier
hombre
necesita
Du
bist
die
Frau,
die
jeder
Mann
braucht
No
se
que
lo
que
me
hiciste
que
no
Ich
weiß
nicht,
was
du
mit
mir
gemacht
hast,
dass
ich
nicht
Dejado
de
pensar
ni
un
momento
en
ti
aufgehört
habe,
auch
nur
einen
Moment
an
dich
zu
denken
Porque
yo
sin
tu
no
soy
nada
mami
tu
Denn
ich
ohne
dich
bin
nichts,
Mami,
du
Eres
mi
amada
la
que
a
mi
me
hace
feliz
(bis)
bist
meine
Geliebte,
diejenige,
die
mich
glücklich
macht
(bis)
Que
sera
de
mi
sin
ti
Was
wird
aus
mir
ohne
dich
Yo
mi
riena
vivo
para
ti
Ich,
meine
Königin,
lebe
für
dich
Que
sera
de
mi
sin
ti
Was
wird
aus
mir
ohne
dich
Yo
mi
reina
vivo
para
ti
Ich,
meine
Königin,
lebe
für
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Carlos Cabeza De Avila
Attention! Feel free to leave feedback.