Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Easy Way Out
Leichter Ausweg
I
could
have
chose
the
easy
way
out,
but
I
chose
to
run
my
mouth
Ich
hätte
den
einfachen
Ausweg
wählen
können,
aber
ich
habe
mich
entschieden,
meinen
Mund
aufzureißen
Ain't
no
better
time
than
now,
we
gone
float
before
we
drown
Es
gibt
keinen
besseren
Zeitpunkt
als
jetzt,
wir
werden
schwimmen,
bevor
wir
ertrinken
Why
is
it
a
uphill
battle
Warum
ist
es
ein
Kampf
bergauf
Why
does
my
heart
feel
shattered
Warum
fühlt
sich
mein
Herz
zerschmettert
an
They
ain't
ever
teach
what
matters,
deceit
always
leads
to
disaster
Sie
haben
mir
nie
beigebracht,
was
zählt,
Täuschung
führt
immer
zum
Desaster
So
maybe
I'm
lost,
maybe
I'm
crazy
Vielleicht
bin
ich
verloren,
vielleicht
bin
ich
verrückt
But
I
just
answers,
and
you
just
tryna
play
me
Aber
ich
will
nur
Antworten,
und
du
willst
mich
nur
verarschen
Life
be
a
bitch,
but
that
be
my
baby
Das
Leben
ist
eine
Bitch,
aber
sie
ist
mein
Baby
She
just
wanna
live
good,
put
that
on
credit
brand
new
Mercedes
Sie
will
nur
gut
leben,
kauf
das
auf
Kredit,
brandneue
Mercedes
AMG,
maybe
a
C
class.
They
put
it
for
us
on
tv
oh
I'ma
need
that
AMG,
vielleicht
eine
C-Klasse.
Sie
zeigen
es
für
uns
im
Fernsehen,
oh,
das
brauch
ich
You
glorify
new
heights
man
tell
me
where
the
weed
at
Du
verherrlichst
neue
Höhen,
Mann,
sag
mir,
wo
das
Weed
ist
You
should
keep
your
two
sense
go
and
cop
knee
pads
suck
me
Behalt
deine
Meinung
für
dich
und
hol
dir
Knieschoner,
lutsch
mich
Sense
you
always
tryna
judge
me
bitch,
Weil
du
mich
immer
verurteilst,
Bitch,
You
still
livin
witcho
mamma
boy
you
ain't
shit
Du
lebst
immer
noch
bei
deiner
Mama,
Junge,
du
bist
nichts
Even
tho
ain't
no
presidential
on
my
Obwohl
kein
Präsidenten-Armband
an
meinem
Wrist,
on
the
inside
I'm
Denzel
I
know
I'm
lit
Handgelenk
ist,
bin
ich
innerlich
Denzel,
ich
weiß,
ich
bin
geil
What
is
life
but
demons
pimpin
a
butterfly
Was
ist
das
Leben
außer
Dämonen,
die
einen
Schmetterling
ausnutzen
Read
here
then
here
sign
the
dotted
line
Lies
hier,
dann
hier,
unterschreib
die
gestrichelte
Linie
Soul
contract,
read
between
the
contrast
Seelenvertrag,
lies
zwischen
den
Kontrasten
Whole
lotta
grey
area
that
money
compromised
Viel
Grauzone,
die
das
Geld
kompromittiert
hat
Now
I'm
just
tryna
harmonize,
on
the
right
frequency,
Jetzt
versuch
ich
nur
zu
harmonieren,
auf
der
richtigen
Frequenz,
Seven
hundred
eighty
three
Diamonds
on
a
Jesus
piece
Siebenhundertdreiundachtzig
Diamanten
an
einem
Jesus-Anhänger
On
the
surface
I
was
searchin
through
a
An
der
Oberfläche
suchte
ich
nach
einem
Purchase
but
I
found
the
perfect
person
Underneath
Kauf,
aber
ich
fand
die
perfekte
Person
darunter
Still,
Devil,
in
a,
tight
dress
Immer
noch,
Teufel,
in
einem,
engen
Kleid
I
wanna
feel
your
body
on
my
flesh
Ich
will
deinen
Körper
auf
meinem
Fleisch
spüren
After
all
I'm
just
a
man
led
astray
by
those
who
came
before
me
Am
Ende
bin
ich
nur
ein
Mann,
der
von
denen
in
die
Irre
geführt
wurde,
die
vor
mir
kamen
Probly
part
of
the
plan
but
I
ain't
get
the
memo
Hommie
Wahrscheinlich
Teil
des
Plans,
aber
ich
hab
die
Notiz
nicht
bekommen,
Homie
So
I
gotta
play
catch
up,
don't
act
suppressed
when
you
see
me
act
up
Also
muss
ich
aufholen,
sei
nicht
überrascht,
wenn
ich
ausraste
I
could
have
chose
the
easy
way
out,
but
I
chose
to
run
my
mouth
Ich
hätte
den
einfachen
Ausweg
wählen
können,
aber
ich
habe
mich
entschieden,
meinen
Mund
aufzureißen
Ain't
no
better
time
than
now,
we
gone
float
before
we
drown
Es
gibt
keinen
besseren
Zeitpunkt
als
jetzt,
wir
werden
schwimmen,
bevor
wir
ertrinken
Why
is
it
a
uphill
battle
Warum
ist
es
ein
Kampf
bergauf
Why
does
my
heart
feel
shattered
Warum
fühlt
sich
mein
Herz
zerschmettert
an
They
ain't
ever
teach
what
matters,
deceit
always
leads
to
disaster
Sie
haben
mir
nie
beigebracht,
was
zählt,
Täuschung
führt
immer
zum
Desaster
So
maybe
I'm
lost,
maybe
I'm
crazy
Vielleicht
bin
ich
verloren,
vielleicht
bin
ich
verrückt
But
I
just
answers,
and
you
just
tryna
play
me
Aber
ich
will
nur
Antworten,
und
du
willst
mich
nur
verarschen
Life
be
a
bitch,
but
that
be
my
baby
Das
Leben
ist
eine
Bitch,
aber
sie
ist
mein
Baby
She
just
wanna
live
good,
put
that
on
credit
brand
new
Mercedes
Sie
will
nur
gut
leben,
kauf
das
auf
Kredit,
brandneue
Mercedes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Torres Carrillo
Attention! Feel free to leave feedback.