Lyrics and translation Luiz Ayrao - A Saudade Que Ficou (O Lencinho)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Saudade Que Ficou (O Lencinho)
Оставшаяся тоска (Платочек)
Olha
aí
que
garotada
maravilhosa
Посмотрите,
какие
чудесные
ребята!
Será
que
é
a
garotada
Может,
это
ребята
Dos
Canarinhos
do
Petrópolis?
Из
"Канарейки
Петрополиса"?
E,
olha
aí,
Joãozinho,
nós
vamos
cantar
И
смотри-ка,
Жоаозиньо,
мы
споем
O
teu
samba,
Joãozinho
Твою
самбу,
Жоаозиньо.
Aquele
lencinho
Этот
платочек,
Que
você
deixou
Который
ты
оставила,
É
um
pedacinho
Это
частичка
Da
saudade
que
ficou
Тоски,
оставшейся
в
нём.
Aquele
lencinho
Этот
платочек,
Aquele
lencinho
Этот
платочек,
Que
você
deixou
Который
ты
оставила,
É
um
pedacinho
Это
частичка
Da
saudade
que
ficou
Тоски,
оставшейся
в
нём.
Deixa
comigo!
Оставь
его
мне!
Era
a
felicidade
Это
было
счастье,
Que
acenava
pra
mim
Которое
мне
улыбалось.
Hoje
é
bandeira
da
saudade
Сегодня
это
флаг
тоски,
Banhada
num
pranto
sem
fim
Омытый
в
бесконечных
слезах.
Um
lencinho
não
dá
pra
enxugar
Одного
платочка
не
хватит,
чтобы
вытереть
O
rio
de
lágrimas
que
eu
tenho
pra
chorar
Реку
слёз,
что
я
проливаю,
Que
nasce
da
saudade
que
ficou
no
seu
lugar
Рождающуюся
из
тоски
по
тебе.
Que
nasce
da
saudade
que
ficou
no
seu
lugar
Рождающуюся
из
тоски
по
тебе.
Um
lencinho
não
dá
pra
enxugar
Одного
платочка
не
хватит,
чтобы
вытереть
O
rio
de
lágrimas
que
eu
tenho
pra
chorar
Реку
слёз,
что
я
проливаю,
Que
nasce
da
saudade
que
ficou
no
seu
lugar
Рождающуюся
из
тоски
по
тебе.
Que
nasce
da
saudade
que
ficou
no
seu
lugar
Рождающуюся
из
тоски
по
тебе.
Aquele
lencinho
Этот
платочек,
Aquele
lencinho
Этот
платочек,
Que
você
deixou
Который
ты
оставила,
É
um
pedacinho
Это
частичка
Da
saudade
que
ficou
Тоски,
оставшейся
в
нём.
Aí
Joãozinho!
Эй,
Жоаозиньо!
Aquele
lencinho
Этот
платочек,
Que
você
deixou
Который
ты
оставила,
É
um
pedacinho
Это
частичка
Da
saudade
que
ficou
Тоски,
оставшейся
в
нём.
Deixa
pra
mim
Оставь
его
мне.
Era
a
felicidade
Это
было
счастье,
Que
acenava
pra
mim
Которое
мне
улыбалось,
Hoje
é
bandeira
da
saudade
Сегодня
это
флаг
тоски,
Banhada
num
pranto
sem
fim
Омытый
в
бесконечных
слезах.
Todo
mundo
agora
Все
вместе
теперь!
Um
lencinho
não
dá
pra
enxugar
Одного
платочка
не
хватит,
чтобы
вытереть
O
rio
de
lágrimas
que
eu
tenho
pra
chorar
Реку
слёз,
что
я
проливаю,
Que
nasce
da
saudade
que
ficou
no
seu
lugar
Рождающуюся
из
тоски
по
тебе.
Que
nasce
da
saudade
que
ficou
no
seu
lugar
Рождающуюся
из
тоски
по
тебе.
Vem
ali
agora
Давай
сюда
теперь!
Um
lencinho
não
dá
pra
enxugar
Одного
платочка
не
хватит,
чтобы
вытереть
O
rio
de
lágrimas
que
eu
tenho
pra
chorar
Реку
слёз,
что
я
проливаю,
Que
nasce
da
saudade
que
ficou
no
seu
lugar
Рождающуюся
из
тоски
по
тебе.
Que
nasce
da
saudade
que
ficou
no
seu
lugar
Рождающуюся
из
тоски
по
тебе.
Um
lencinho
não
dá
pra
enxugar
Одного
платочка
не
хватит,
чтобы
вытереть
O
rio
de
lágrimas
que
eu
tenho
pra
chorar
Реку
слёз,
что
я
проливаю,
Que
nasce
da
saudade
que
ficou
no
seu
lugar
Рождающуюся
из
тоски
по
тебе.
Que
nasce
da
saudade
que
ficou
no
seu
lugar
Рождающуюся
из
тоски
по
тебе.
Aí,
beleza,
garotada
Вот
это
да,
ребята!
Um
lencinho
não
dá
pra
enxugar
(lindo,
lindo)
Одного
платочка
не
хватит,
чтобы
вытереть
(прекрасно,
прекрасно!)
O
rio
de
lágrimas
que
eu
tenho
pra
chorar
Реку
слёз,
что
я
проливаю,
Que
nasce
da
saudade
que
ficou
no
seu
lugar
Рождающуюся
из
тоски
по
тебе.
Que
nasce
da
saudade
que
ficou
no
seu
lugar
Рождающуюся
из
тоски
по
тебе.
Um
lencinho
não
dá...
Одного
платочка
не
хватит...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Gonzaga Kedi Ayrao, Elso Augusto
Attention! Feel free to leave feedback.