Luiz Carlos Da Vila - Amor Não É Brinquedo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luiz Carlos Da Vila - Amor Não É Brinquedo




Amor Não É Brinquedo
Любовь — это не игрушка
Seguinte Mart'nália (fala Luiz Carlos)
Следующая Мартиналия (говорит Луис Карлос)
chegando pra cantar um samba
Я пришел спеть вам самбу,
Que a gente sempre gosta de lembrar
Которую мы всегда любим вспоминать.
Beleza, vamo nessa
Красота, давай!
É, não é de brincadeira não
Это не шутки, не так ли?
Não, é a vera mesmo? a vera)
Нет, это правда? (Это правда)
Ah, então manda tu
Ах, тогда давай ты.
Se estás procurando distração
Если ты ищешь развлечения,
O romance terminou mais cedo
Наш роман закончился слишком быстро.
Peço por favor, pra não brincar com meu segredo
Прошу тебя, не играй с моими чувствами,
Verdadeiro amor não é brinquedo
Настоящая любовь это не игрушка.
Peço por favor, pra não brincar com meu segredo
Прошу тебя, не играй с моими чувствами,
Verdadeiro amor não é brinquedo
Настоящая любовь это не игрушка.
Tens que chorar no meu choro
Ты должна плакать вместе со мной,
Sorrir do meu riso, sonhar no meu sonho
Улыбаться моей улыбке, мечтать моей мечтой,
Versar nos meus versos, cantar no meu coro
Слагать стихи в такт моим стихам, петь в унисон,
Na minha tristeza tens que ser tristonho
В моей печали ты должна быть печальной.
Avisa se estás brincando
Предупреждаю, если ты играешь,
Que eu vou ficar também de brincadeira
То и я буду играть.
Não choro o teu choro, não sonho o teu sonho
Не буду плакать из-за тебя, не буду мечтать твоей мечтой,
Não verso os teus versos, nem marco bobeira
Не буду слагать стихи в такт твоим и не буду дурачиться.
Se quiser se distrair
Если хочешь развлечься,
Se quiser se distrair
Если хочешь развлечься,
Ligue a televisão
Включи телевизор.
Amor, comigo não
Со мной шутки плохи.
Lindo
Прекрасно.
Se estás procurando distração (eu não)
Если ты ищешь развлечения нет)
O romance terminou mais cedo
Наш роман закончился слишком быстро.
Peço por favor, pra não brincar com meu segredo
Прошу тебя, не играй с моими чувствами,
Verdadeiro amor não é brinquedo
Настоящая любовь это не игрушка.
Peço por favor, pra não brincar com meu segredo
Прошу тебя, не играй с моими чувствами,
Verdadeiro amor não é brinquedo (vai)
Настоящая любовь это не игрушка (давай).
Eu te abri o meu peito
Я открыл тебе свое сердце,
Deixei penetrar na minha intimidade
Впустил тебя в свою жизнь.
Tu conheces meu passado
Ты знаешь мое прошлое,
A minha mentira e a minha verdade
Мои ошибки и мою правду.
Mas se estás deixando furo
Но если ты меня обманываешь
E não estás se importando com dignidade
И не заботишься о моих чувствах,
Eu fecho essa porta, te deixo de fora
Я закрою эту дверь, оставлю тебя за ней,
Depois curto uma saudade
А потом буду скучать по тебе.
Se quiser se distrair, diz
Если хочешь развлечься, скажи,
Se quiser se distrair
Если хочешь развлечься,
Ligue a televisão
Включи телевизор.
Amor, comigo não
Со мной шутки плохи.
Se estás procurando distração (qual é?)
Если ты ищешь развлечения (какие?)
O romance terminou mais cedo
Наш роман закончился слишком быстро.
Peço por favor, pra não brincar com meu segredo
Прошу тебя, не играй с моими чувствами,
Verdadeiro amor não é brinquedo
Настоящая любовь это не игрушка.
Peço por favor, pra não brincar com meu segredo
Прошу тебя, не играй с моими чувствами,
Verdadeiro amor não é brinquedo
Настоящая любовь это не игрушка.
Tens que chorar no meu choro
Ты должна плакать вместе со мной,
Sorrir do meu riso, sonhar no meu sonho
Улыбаться моей улыбке, мечтать моей мечтой,
Versar nos meus versos, cantar no meu coro
Слагать стихи в такт моим стихам, петь в унисон,
Na minha tristeza tens que ser tristonho
В моей печали ты должна быть печальной.
Avisa se estás brincando
Предупреждаю, если ты играешь,
Que eu vou ficar também de brincadeira
То и я буду играть.
Não choro o teu choro, não sonho o teu sonho
Не буду плакать из-за тебя, не буду мечтать твоей мечтой,
Não verso os teus versos, nem marco bobeira
Не буду слагать стихи в такт твоим и не буду дурачиться.
Se quiser se distrair
Если хочешь развлечься,
Se quiser se distrair
Если хочешь развлечься,
Ligue a televisão
Включи телевизор.
Amor, comigo não
Со мной шутки плохи.
Se estás procurando distração mesmo, é?)
Если ты ищешь развлечения (правда, правда?)
O romance terminou mais cedo
Наш роман закончился слишком быстро.
Peço por favor, pra não brincar com meu segredo
Прошу тебя, не играй с моими чувствами,
Verdadeiro amor não é brinquedo claro)
Настоящая любовь это не игрушка (конечно).
Peço por favor, pra não brincar com meu segredo
Прошу тебя, не играй с моими чувствами,
Verdadeiro amor não é brinquedo
Настоящая любовь это не игрушка.
Eu te abri o meu peito
Я открыл тебе свое сердце,
Deixei penetrar na minha intimidade
Впустил тебя в свою жизнь.
Tu conheces meu passado
Ты знаешь мое прошлое,
A minha mentira e a minha verdade
Мои ошибки и мою правду.
Mas se estás deixando furo
Но если ты меня обманываешь,
Não estás se importando com dignidade
Не заботишься о моих чувствах,
Eu fecho essa porta, te deixo de fora
Я закрою эту дверь, оставлю тебя за ней,
Depois curto uma saudade
А потом буду скучать по тебе.
Se quiser se distrair (vai)
Если хочешь развлечься (давай)
Se quiser se distrair
Если хочешь развлечься,
Ligue a televisão
Включи телевизор.
Amor, comigo não
Со мной шутки плохи.
Se estás procurando distração
Если ты ищешь развлечения,
O romance terminou mais cedo
Наш роман закончился слишком быстро.
Peço por favor, pra não brincar com meu segredo
Прошу тебя, не играй с моими чувствами,
Verdadeiro amor não é brinquedo
Настоящая любовь это не игрушка.
Peço por favor, pra não brincar com meu segredo
Прошу тебя, не играй с моими чувствами,
Verdadeiro amor não é brinquedo
Настоящая любовь это не игрушка.
Se quiser se distrair
Если хочешь развлечься,
Se quiser se distrair
Если хочешь развлечься,
Ligue a televisão
Включи телевизор.
Amor, comigo não
Со мной шутки плохи.
Se quiser se distrair
Если хочешь развлечься,
Se quiser se distrair
Если хочешь развлечься,
É o seguinte, ó
В общем, слушай,
Pode pegar qualquer canal, hein?
Можешь включить любой канал, понимаешь?
Brincadeira comigo não, hein, é
Со мной шутки плохи, понимаешь?
Se quiser se distrair
Если хочешь развлечься,
Ligue a televisão (eu vou pro samba)
Включи телевизор пошел танцевать самбу).
Amor, comigo não (e tu vai, vai ficar em casa?)
Со мной шутки плохи ты, ты останешься дома?)
Vai ficar em casa Mart'nália? (Ah, vou zoar, vou zoar!)
Остаешься дома, Мартиналия? (А, пойду погуляю, пойду погуляю!)
indo rapaz, fui
Я пошел, парень, пока!
Televisão é o caramba (tô fora! Muda de canal)
Телевизор это ерунда пас! Переключи канал).
o clique nele isso aí)
Переключи его (вот так-то).
No máximo, no mínimo um cineminha fora (e lamba)
Максимум, по крайней мере, сходим в кино поедим мороженого).
Eu vou é pro samba, morô?
А я пойду танцевать самбу, хорошо?
Vou pra roda, eu vou pra roda (vamo embora, vamo embora!)
Пойду в круг, я пойду в круг (пойдем, пойдем!).
Vamo embora pra vila, rapaz (vou pra roda, eu vou pra vila)
Пойдем в Вилу, парень (пойду в круг, я пойду в Вилу).
Casa de bamba
Дом самбы.
Não é mole não, meu irmão
Это тебе не шутки, брат.
Se quiser, se quiser (não quero)
Если хочешь, если хочешь (не хочу)
Se quiser se distrair
Если хочешь развлечься.





Writer(s): Antonio Filho Candeira, Martinho Jose Ferreira


Attention! Feel free to leave feedback.