Luiz Carlos Da Vila - Os Papéis (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German

Os Papéis (Ao Vivo) - Luiz Carlos Da Vilatranslation in German




Os Papéis (Ao Vivo)
Die Papiere (Live)
Os papéis, os papéis
Die Papiere, die Papiere
Que eu varei noite pra escrever um samba
Die ich durchbohrte, Nacht für Nacht, um einen Samba zu schreiben
Foram 10 ou foram 1000? Não deu para contar
Waren es 10 oder 1000? Ich konnte sie nicht zählen
Meu papel
Mein Papier
Foi de um sem que removeu montanhas
War das eines Ungläubigen, der Berge versetzte
E no céu dos fiéis, o senhor de tamanha façanha
Und im Himmel der Gläubigen, der Herr dieser großen Tat
Os meus pés
Meine Füße
Sempre dançavam pelas mãos de um bamba
Tanzten immer in den Händen eines Meisters
Ou, ao invés, faziam tudo para eu tropeçar
Oder vielmehr, sie taten alles, um mich straucheln zu lassen
Se era Deus, subi ao palco a pedir perdão
War es Gott, stieg ich auf die Bühne, um um Vergebung zu bitten
Quando eu era eu ou não eu, sim ou não
Wenn ich ich war oder nicht ich, ja oder nein
Os papéis, os papéis
Die Papiere, die Papiere
Que eu varei noite pra escrever um samba
Die ich durchbohrte, Nacht für Nacht, um einen Samba zu schreiben
Foram 10 ou foram 1000? Não deu para contar
Waren es 10 oder 1000? Ich konnte sie nicht zählen
Meu papel
Mein Papier
Foi de um sem que removeu montanhas
War das eines Ungläubigen, der Berge versetzte
E no céu e os fiéis, o senhor de tamanha façanha
Und im Himmel der Gläubigen, der Herr dieser großen Tat
Os meus pés
Meine Füße
Sempre dançavam pelas mãos de um bamba
Tanzten immer in den Händen eines Meisters
Ou, ao invés, faziam tudo para eu tropeçar
Oder vielmehr, sie taten alles, um mich straucheln zu lassen
Se era Deus, subi ao palco a pedir perdão
War es Gott, stieg ich auf die Bühne, um um Vergebung zu bitten
Quando eu era eu ou não eu, sim ou não
Wenn ich ich war oder nicht ich, ja oder nein
Fui pastor de ovelha negra, branca e sem matiz
Ich war Hirte schwarzer Schafe, weißer und farbloser
De do campo e também da matriz
Von den Feldern und auch von der Kirche
Eu me fiz seu escravo em papel de senhor
Ich wurde dein Sklave in der Rolle eines Herrn
Por amor
Aus Liebe
Foi ai que eu vi então que tudo o que escrevi
Da sah ich dann, dass alles, was ich schrieb
E também todo o papel que eu vivi
Und auch all das Papier, das ich lebte
vivi pra você
Nur für dich lebte
Oh meu grande amor
Oh, meine große Liebe
Os papéis, os papéis
Die Papiere, die Papiere
Que eu varei noite pra escrever um samba
Die ich durchbohrte, Nacht für Nacht, um einen Samba zu schreiben
Foram 10 ou foram 1000? Não deu para contar
Waren es 10 oder 1000? Ich konnte sie nicht zählen
Meu papel
Mein Papier
Foi de um sem que removeu montanhas
War das eines Ungläubigen, der Berge versetzte
E no céu dos fiéis, o senhor de tamanha façanha
Und im Himmel der Gläubigen, der Herr dieser großen Tat
Os meus pés
Meine Füße
Sempre dançavam pelas mãos de um bamba
Tanzten immer in den Händen eines Meisters
Ou, ao invés, faziam tudo para eu tropeçar
Oder vielmehr, sie taten alles, um mich straucheln zu lassen
Se era Deus, subi ao palco a pedir perdão
War es Gott, stieg ich auf die Bühne, um um Vergebung zu bitten
Quando eu era eu ou não eu, sim ou não
Wenn ich ich war oder nicht ich, ja oder nein
Fui pastor de ovelha negra, branca e sem matiz
Ich war Hirte schwarzer Schafe, weißer und farbloser
De do campo e também da matriz
Von den Feldern und auch von der Kirche
Eu me fiz seu escravo em papel de senhor
Ich wurde dein Sklave in der Rolle eines Herrn
Por amor
Aus Liebe
Foi ai que eu vi então que tudo o que escrevi
Da sah ich dann, dass alles, was ich schrieb
E também todo o papel que eu vivi
Und auch all das Papier, das ich lebte
vivi pra você
Nur für dich lebte
Oh meu grande amor
Oh, meine große Liebe
Os papéis
Die Papiere






Attention! Feel free to leave feedback.