Luiz Claudio - A Igreja - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luiz Claudio - A Igreja




A Igreja
Церковь
faz muito tempo eu comprei uma igreja
Давно я купил церковь,
A preço de sangue, e a preço de dor
Ценой крови и боли.
faz muito tempo enviei o meu filho
Давно я послал Своего Сына,
Para resgatar o que se perdeu
Чтобы спасти то, что было потеряно.
faz muito tempo que estou desejando
Давно я жду
Essa humilde entrega de um adorador
этой смиренной преданности,
Que se incline ante a minha presença
Чтобы поклонялись только Мне,
E não nas ofertas de uma posição
А не подношениям и статусу.
faz muito tempo que estou desejando
Давно я жду,
Que mostre ao mundo a imagem do amor
Чтобы миру являли лик любви,
Que não se confunda entre tanta gente
Чтобы не терялись среди множества людей,
Que seja distinta como eu sou
Чтобы были другими, как Я - другой.
Que não se divida como muitas vezes
Чтобы не разделялись, как это часто бывает,
Entrando em contendas e discussões
Не вступали в распри и споры,
Buscando alcançar ser melhor do que o outro
Не стремились быть лучше других,
Se no universo o grande eu Sou
Ведь во Вселенной только Я величайший.
Eu quero uma igreja que me a glória
Мне нужна церковь, которая прославит Меня
E procure a união
И будет стремиться к единству.
Eu quero uma igreja que sare ao ferido
Мне нужна церковь, которая исцелит раненых,
Que rompe as correntes, liberte ao cativo
Разорвет оковы, освободит пленников,
Que aclare a mente que está confundida
Прояснит разум тех, кто сбит с толку,
E que fale a verdade
И будет говорить правду.
Eu quero uma igreja que com seu olhar
Мне нужна церковь, которая своим взглядом
Mostre esperança, a alma angustiada
Даст надежду страждущей душе.
Eu quero uma igreja que sare a ferida desta humanidade
Мне нужна церковь, которая исцелит раны этого человечества.
Eu quero um rebanho em que minhas ovelhas
Мне нужно стадо, в котором Мои овцы
Se sintam seguras e cheias de paz
Будут чувствовать себя в безопасности и будут полны мира.
Onde a palavra seja o alimento, ali quero morar
Где Слово Мое будет пищей, там Я буду обитать.
Eu quero uma igreja que com seu louvor
Мне нужна церковь, которая своим хвалением
Perfume o meu trono dando-me esse lugar
Наполнит ароматом Мой престол, отдавая Мне всю славу.
Igreja que saiba fazer diferença
Церковь, которая умеет отличать
Entre o bem e o mal
Добро от зла.
Onde está a igreja que foi perdoada
Где же та церковь, которая была прощена
E libertada do castigo atróz
И освобождена от ужасного наказания?
Aquela que ao que está caído
Та, которая видит упавшего,
Estende a mão e concede o perdão
Протягивает ему руку и дарует прощение.
Igreja desperta chegou o momento da redenção
Пробудись, церковь, настал час искупления!
Eu quero uma igreja que sare ao ferido
Мне нужна церковь, которая исцелит раненых,
Que rompe as correntes, liberte ao cativo
Разорвет оковы, освободит пленников,
Que aclare a mente que está confundida
Прояснит разум тех, кто сбит с толку,
E que fale a verdade
И будет говорить правду.
Eu quero uma igreja que com seu olhar
Мне нужна церковь, которая своим взглядом
Mostre esperança, a alma angustiada
Даст надежду страждущей душе.
Eu quero uma igreja que sare a ferida desta humanidade
Мне нужна церковь, которая исцелит раны этого человечества.
Eu quero um rebanho em que minhas ovelhas
Мне нужно стадо, в котором Мои овцы
Se sintam seguras e cheias de paz
Будут чувствовать себя в безопасности и будут полны мира.
Onde a palavra seja o alimento ali quero morar
Где Слово Мое будет пищей, там Я буду обитать.
Eu quero uma igreja que sare ao ferido
Мне нужна церковь, которая исцелит раненых,
Que rompe as correntes, liberte ao cativo
Разорвет оковы, освободит пленников,
Que aclare a mente que está confundida
Прояснит разум тех, кто сбит с толку,
E que fale a verdade
И будет говорить правду.
Eu quero uma igreja que com seu olhar
Мне нужна церковь, которая своим взглядом
Mostre esperança, a alma angustiada
Даст надежду страждущей душе.
Eu quero uma igreja que sare a ferida desta humanidade
Мне нужна церковь, которая исцелит раны этого человечества.
Eu quero um rebanho em que minhas ovelhas
Мне нужно стадо, в котором Мои овцы
Se sintam seguras e cheias de paz
Будут чувствовать себя в безопасности и будут полны мира.
Onde a palavra seja o alimento, ali quero morar
Где Слово Мое будет пищей, там Я буду обитать.





Writer(s): Rene Gonzalez


Attention! Feel free to leave feedback.