Lyrics and translation Luiz Claudio - A Igreja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já
faz
muito
tempo
eu
comprei
uma
igreja
Давно
я
купил
церковь,
A
preço
de
sangue,
e
a
preço
de
dor
Ценой
крови
и
боли.
Já
faz
muito
tempo
enviei
o
meu
filho
Давно
я
послал
Своего
Сына,
Para
resgatar
o
que
se
perdeu
Чтобы
спасти
то,
что
было
потеряно.
Já
faz
muito
tempo
que
estou
desejando
Давно
я
жду
Essa
humilde
entrega
de
um
adorador
этой
смиренной
преданности,
Que
só
se
incline
ante
a
minha
presença
Чтобы
поклонялись
только
Мне,
E
não
nas
ofertas
de
uma
posição
А
не
подношениям
и
статусу.
Já
faz
muito
tempo
que
estou
desejando
Давно
я
жду,
Que
mostre
ao
mundo
a
imagem
do
amor
Чтобы
миру
являли
лик
любви,
Que
não
se
confunda
entre
tanta
gente
Чтобы
не
терялись
среди
множества
людей,
Que
seja
distinta
como
eu
sou
Чтобы
были
другими,
как
Я
- другой.
Que
não
se
divida
como
muitas
vezes
Чтобы
не
разделялись,
как
это
часто
бывает,
Entrando
em
contendas
e
discussões
Не
вступали
в
распри
и
споры,
Buscando
alcançar
ser
melhor
do
que
o
outro
Не
стремились
быть
лучше
других,
Se
no
universo
o
grande
eu
Sou
Ведь
во
Вселенной
только
Я
– величайший.
Eu
quero
uma
igreja
que
me
dê
a
glória
Мне
нужна
церковь,
которая
прославит
Меня
E
procure
a
união
И
будет
стремиться
к
единству.
Eu
quero
uma
igreja
que
sare
ao
ferido
Мне
нужна
церковь,
которая
исцелит
раненых,
Que
rompe
as
correntes,
liberte
ao
cativo
Разорвет
оковы,
освободит
пленников,
Que
aclare
a
mente
que
está
confundida
Прояснит
разум
тех,
кто
сбит
с
толку,
E
que
fale
a
verdade
И
будет
говорить
правду.
Eu
quero
uma
igreja
que
com
seu
olhar
Мне
нужна
церковь,
которая
своим
взглядом
Mostre
esperança,
a
alma
angustiada
Даст
надежду
страждущей
душе.
Eu
quero
uma
igreja
que
sare
a
ferida
desta
humanidade
Мне
нужна
церковь,
которая
исцелит
раны
этого
человечества.
Eu
quero
um
rebanho
em
que
minhas
ovelhas
Мне
нужно
стадо,
в
котором
Мои
овцы
Se
sintam
seguras
e
cheias
de
paz
Будут
чувствовать
себя
в
безопасности
и
будут
полны
мира.
Onde
a
palavra
seja
o
alimento,
ali
quero
morar
Где
Слово
Мое
будет
пищей,
там
Я
буду
обитать.
Eu
quero
uma
igreja
que
com
seu
louvor
Мне
нужна
церковь,
которая
своим
хвалением
Perfume
o
meu
trono
dando-me
esse
lugar
Наполнит
ароматом
Мой
престол,
отдавая
Мне
всю
славу.
Igreja
que
saiba
fazer
diferença
Церковь,
которая
умеет
отличать
Entre
o
bem
e
o
mal
Добро
от
зла.
Onde
está
a
igreja
que
foi
perdoada
Где
же
та
церковь,
которая
была
прощена
E
libertada
do
castigo
atróz
И
освобождена
от
ужасного
наказания?
Aquela
que
vê
ao
que
está
caído
Та,
которая
видит
упавшего,
Estende
a
mão
e
concede
o
perdão
Протягивает
ему
руку
и
дарует
прощение.
Igreja
desperta
chegou
o
momento
da
redenção
Пробудись,
церковь,
настал
час
искупления!
Eu
quero
uma
igreja
que
sare
ao
ferido
Мне
нужна
церковь,
которая
исцелит
раненых,
Que
rompe
as
correntes,
liberte
ao
cativo
Разорвет
оковы,
освободит
пленников,
Que
aclare
a
mente
que
está
confundida
Прояснит
разум
тех,
кто
сбит
с
толку,
E
que
fale
a
verdade
И
будет
говорить
правду.
Eu
quero
uma
igreja
que
com
seu
olhar
Мне
нужна
церковь,
которая
своим
взглядом
Mostre
esperança,
a
alma
angustiada
Даст
надежду
страждущей
душе.
Eu
quero
uma
igreja
que
sare
a
ferida
desta
humanidade
Мне
нужна
церковь,
которая
исцелит
раны
этого
человечества.
Eu
quero
um
rebanho
em
que
minhas
ovelhas
Мне
нужно
стадо,
в
котором
Мои
овцы
Se
sintam
seguras
e
cheias
de
paz
Будут
чувствовать
себя
в
безопасности
и
будут
полны
мира.
Onde
a
palavra
seja
o
alimento
ali
quero
morar
Где
Слово
Мое
будет
пищей,
там
Я
буду
обитать.
Eu
quero
uma
igreja
que
sare
ao
ferido
Мне
нужна
церковь,
которая
исцелит
раненых,
Que
rompe
as
correntes,
liberte
ao
cativo
Разорвет
оковы,
освободит
пленников,
Que
aclare
a
mente
que
está
confundida
Прояснит
разум
тех,
кто
сбит
с
толку,
E
que
fale
a
verdade
И
будет
говорить
правду.
Eu
quero
uma
igreja
que
com
seu
olhar
Мне
нужна
церковь,
которая
своим
взглядом
Mostre
esperança,
a
alma
angustiada
Даст
надежду
страждущей
душе.
Eu
quero
uma
igreja
que
sare
a
ferida
desta
humanidade
Мне
нужна
церковь,
которая
исцелит
раны
этого
человечества.
Eu
quero
um
rebanho
em
que
minhas
ovelhas
Мне
нужно
стадо,
в
котором
Мои
овцы
Se
sintam
seguras
e
cheias
de
paz
Будут
чувствовать
себя
в
безопасности
и
будут
полны
мира.
Onde
a
palavra
seja
o
alimento,
ali
quero
morar
Где
Слово
Мое
будет
пищей,
там
Я
буду
обитать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rene Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.