Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daria Tudo Por Você (Daria) - Live
Ich Gäbe Alles Für Dich (Gäbe) - Live
Daria
o
mundo
pra
te
encontrar
Ich
gäbe
die
Welt,
um
dich
zu
finden
Não
deixaria
nunca
você
desaparecer
Ich
würde
dich
niemals
verschwinden
lassen
Mais
te
sinto
invisível
sem
querer
Aber
ich
fühle
dich
ungewollt
unsichtbar
Daria
tudo
pra
te
ouvir
falar
Ich
gäbe
alles,
um
dich
sprechen
zu
hören
Queria
tanto
ver
no
seu
olhar
que
posso
ser
Ich
wollte
so
sehr
in
deinem
Blick
sehen,
dass
ich
sein
kann
Seu
eterno
namorado
e
amar
você
Dein
ewiger
Freund
und
dich
lieben
E
daria,
tantas
coisas
daria
Und
ich
gäbe,
so
viele
Dinge
gäbe
ich
E
nem
mais
um
segundo
sem
você
eu
ficaria
Und
nicht
eine
Sekunde
länger
ohne
dich
bliebe
ich
Tantas
coisas
daria,
pra
te
ver
todo
dia
So
viele
Dinge
gäbe
ich,
um
dich
jeden
Tag
zu
sehen
E
nem
mais
uma
noite
sem
você
em
minha
vida,
Und
nicht
eine
Nacht
mehr
ohne
dich
in
meinem
Leben,
Daria
tudo
pra
poder
saber
Ich
gäbe
alles,
um
wissen
zu
können
E
as
vezes
em
teus
sonhos
você
jura
que
vai
ser
Und
manchmal
schwörst
du
in
deinen
Träumen,
dass
du
sein
wirst
Minha
eterna
namorada
e
me
querer
Meine
ewige
Freundin
und
mich
wollen
E
daria,
tantas
coisas
daria
Und
ich
gäbe,
so
viele
Dinge
gäbe
ich
E
nem
mais
um
segundo
sem
você
eu
ficaria
Und
nicht
eine
Sekunde
länger
ohne
dich
bliebe
ich
Tantas
coisas
daria,
pra
te
ver
todo
dia
So
viele
Dinge
gäbe
ich,
um
dich
jeden
Tag
zu
sehen
E
nem
mais
uma
noite
sem
você
em
minha
vida
Und
nicht
eine
Nacht
mehr
ohne
dich
in
meinem
Leben
Quer
saber,
cada
vez
que
eu
respiro
é
por
você
Willst
du
wissen,
jedes
Mal,
wenn
ich
atme,
ist
es
für
dich
E
daria,
tantas
coisas
daria
Und
ich
gäbe,
so
viele
Dinge
gäbe
ich
E
nem
mais
um
segundo
sem
você
eu
ficaria
Und
nicht
eine
Sekunde
länger
ohne
dich
bliebe
ich
Tantas
coisas
daria
(pra
te
ver
todo
dia)
So
viele
Dinge
gäbe
ich
(um
dich
jeden
Tag
zu
sehen)
E
nem
mais
uma
noite
sem
você
em
minha
vida,
Und
nicht
eine
Nacht
mehr
ohne
dich
in
meinem
Leben,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WRITER UNKNOWN, WANDERLEI JOSE DA SILVA
Attention! Feel free to leave feedback.