Luiz Gonzaga feat. Dominguinhos - Forró De Cabo A Rabo - translation of the lyrics into German

Forró De Cabo A Rabo - Luiz Gonzaga , Dominguinhos translation in German




Forró De Cabo A Rabo
Forró von Anfang bis Ende
Eita, forrozão!
Eita, was für ein Forró!
Forró com Luiz Gonzaga
Forró mit Luiz Gonzaga
Forró de cabo a rabo
Forró von Anfang bis Ende
Eu fui dançar um forró
Ich ging zum Forró-Tanzen
na casa do Nabo
Drüben bei Nabo
Nunca vi forró tão bom
Ich habe noch nie so einen guten Forró gesehen
Nessa noite quase me acabo
Diese Nacht hätte ich mich fast ruiniert
Tinha um mundão de mulé
Es gab eine Menge Frauen, meine Schöne,
Sanfoneiro como o diabo
Einen Akkordeonspieler wie der Teufel
O forró tava gostoso
Der Forró war köstlich
Era forró de cabo a rabo
Es war Forró von Anfang bis Ende
Vixe, como eu feliz
Donnerwetter, wie glücklich ich bin
Olha como eu pago
Schau nur, wie gut es mir geht
Nunca mais eu vou perder
Ich werde nie wieder verpassen
O forrozão do Nabo
Den Forró von Nabo
Vixe, como eu feliz
Donnerwetter, wie glücklich ich bin
Olha como eu pago
Schau nur, wie gut es mir geht
Nunca mais eu vou perder
Ich werde nie wieder verpassen
O forrozão do Nabo
Den Forró von Nabo
Era poeira subindo
Der Staub stieg auf
Era aquele poeirão
Es war eine riesige Staubwolke
E os cabra não deixava o aguar o chão
Und die Kerle ließen den Boden nicht bewässern
Ele chamou um soldado
Er rief einen Soldaten
E o soldado chamou um cabo
Und der Soldat rief einen Korporal
E o forró continuou
Und der Forró ging weiter
E foi forró de cabo a rabo
Und es war Forró von Anfang bis Ende
Vixe, como eu feliz
Donnerwetter, wie glücklich ich bin
Olha como eu pago
Schau nur, wie gut es mir geht
Nunca mais eu vou perder
Ich werde nie wieder verpassen
O forrozão do Nabo
Den Forró von Nabo
Vixe, como eu feliz
Donnerwetter, wie glücklich ich bin
Olha como eu pago
Schau nur, wie gut es mir geht
Aquilo é que é forró
Das ist erst richtiger Forró
É forrozão de cabo a rabo
Es ist Forró von Anfang bis Ende
Vixe, como tem mulé
Donnerwetter, wie viele Frauen, meine Süße,
Maestro Chiquinho Gaúcho de Cabaceiras
Maestro Chiquinho Gaúcho de Cabaceiras
com a cabaça cheia de mé'
Hat den Kopf voller Ideen
É forró de cabo a rabo, minha gente
Es ist Forró von Anfang bis Ende, meine Leute
É forró do bom, seu Luiz
Es ist guter Forró, Herr Luiz
Eu fui dançar um forró
Ich ging zum Forró-Tanzen
na casa do Nabo
Drüben bei Nabo
Nunca vi forró tão bom
Ich habe noch nie so einen guten Forró gesehen
Nessa noite quase me acabo
Diese Nacht hätte ich mich fast ruiniert
Tinha um mundão de mulé
Es gab eine Menge Frauen, meine Hübsche,
Sanfoneiro como o diabo
Einen Akkordeonspieler wie der Teufel
O forró tava gostoso
Der Forró war köstlich
Era forró de cabo a rabo
Es war Forró von Anfang bis Ende
Vixe, como eu feliz
Donnerwetter, wie glücklich ich bin
Olha como eu pago
Schau nur, wie gut es mir geht
Nunca mais eu vou perder
Ich werde nie wieder verpassen
O forrozão do Nabo
Den Forró von Nabo
Vixe, como eu feliz
Donnerwetter, wie glücklich ich bin
Olha como eu pago
Schau nur, wie gut es mir geht
Nunca mais eu vou perder
Ich werde nie wieder verpassen
O forrozão do Nabo
Den Forró von Nabo
Era poeira subindo
Der Staub stieg auf
Era aquele poeirão
Es war eine riesige Staubwolke
E os cabra não deixava o aguar o chão
Und die Kerle ließen den Boden nicht bewässern
Ele chamou um soldado
Er rief einen Soldaten
E o soldado chamou um cabo
Und der Soldat rief einen Korporal
E o forró continuou
Und der Forró ging weiter
E foi forró de cabo a rabo
Und es war Forró von Anfang bis Ende
Vixe, como eu feliz
Donnerwetter, wie glücklich ich bin
Olha como eu pago
Schau nur, wie gut es mir geht
Nunca mais eu vou perder
Ich werde nie wieder verpassen
O forrozão do Nabo
Den Forró von Nabo
Vixe, como eu feliz
Donnerwetter, wie glücklich ich bin
Olha como eu pago
Schau nur, wie gut es mir geht
Aquilo é que é forró
Das ist erst richtiger Forró
E é forró de cabo a rabo
Und es ist Forró von Anfang bis Ende
Pois é, seu Luiz
Ja, Herr Luiz
Forró pra ser forró tem que tem Luiz Gonzaga de cabo a rabo
Damit Forró Forró ist, muss Luiz Gonzaga von Anfang bis Ende dabei sein
Esse é de cabo a rabo!
Dieser ist von Anfang bis Ende!





Writer(s): Nascimento Luiz Gonzaga, Joao Silva Joao


Attention! Feel free to leave feedback.