Luiz Gonzaga & Fagner - Amanhã Eu Vou - translation of the lyrics into German

Amanhã Eu Vou - Fagner , Luiz Gonzaga translation in German




Amanhã Eu Vou
Morgen gehe ich
Era uma certa vez
Es war einmal
Um lago mal assombrado
Ein verwunschener See
À noite sempre se ouvia acari banba
Nachts hörte man immer den Acari Banba
Cantando assim:
So singen:
Amanhã eu vou, amanhã eu vou
Morgen geh ich, morgen geh ich
Amanhã eu vou, amanhã eu vou
Morgen geh ich, morgen geh ich
Amanhã eu vou, amanhã eu vou
Morgen geh ich, morgen geh ich
Amanhã eu vou, amanhã eu vou
Morgen geh ich, morgen geh ich
A cari banba, ave da noite
Der Acari Banba, Vogel der Nacht
Cantava triste na taboa
Sang traurig dort im Schilf
Amanhã eu vou, amanhã eu vou
Morgen geh ich, morgen geh ich
E Rosabela, linda donzela
Und Rosabela, schönes Fräulein
Ouviu seu canto e foi pra lagoa
Hörte seinen Gesang und ging zum See
E Rosabela, linda donzela
Und Rosabela, schönes Fräulein
Ouviu seu canto e foi pra lagoa
Hörte seinen Gesang und ging zum See
A taboa laçou a donzela
Das Schilf umschlang das Fräulein
Caboclo d′água ela levou
Der Wassermann nahm sie mit
Acari banba vive cantando
Der Acari Banba singt weiter
Mas Rosabela nunca mais voltou
Aber Rosabela kam nie mehr zurück
Amanhã eu vou, amanhã eu vou
Morgen geh ich, morgen geh ich
Amanhã eu vou, amanhã eu vou
Morgen geh ich, morgen geh ich
Amanhã eu vou, amanhã eu vou
Morgen geh ich, morgen geh ich
Amanhã eu vou, amanhã eu vou
Morgen geh ich, morgen geh ich





Writer(s): Beduíno


Attention! Feel free to leave feedback.