Lyrics and translation Luiz Gonzaga - A Morte do Vaqueiro
A Morte do Vaqueiro
Смерть Вакейро
Ei,
gado,
oi
Эй,
стадо,
ой
Numa
tarde
bem
tristonha
В
один
печальный
вечер
Gado
muge
sem
parar
Стадо
мычит
безутешно,
Lamentando
seu
vaqueiro
Оплакивая
вакейро,
Que
não
vem
mais
aboiar
Что
больше
не
окликнет
их.
Não
vem
mais
aboiar
Больше
не
окликнет
их,
Tão
dolente
a
cantar
С
такой
тоской
в
песне.
Tengo,
lengo,
tengo,
lengo
Тэнго,
лэнго,
тэнго,
лэнго
Tengo,
lengo,
tengo
Тэнго,
лэнго,
тэнго
Tengo,
lengo,
tengo,
lengo
Тэнго,
лэнго,
тэнго,
лэнго
Tengo,
lengo,
tengo
Тэнго,
лэнго,
тэнго
Ei,
gado,
oi
Эй,
стадо,
ой
Bom
vaqueiro
nordestino
Добрый
вакейро
с
северо-востока
Morre
sem
deixar
tostão
Умирает,
не
оставив
гроша.
O
seu
nome
é
esquecido
Его
имя
забыто
Nas
quebradas
do
sertão
В
ущельях
сертана.
Nunca
mais
ouvirão
Больше
не
услышите
Seu
cantar,
meu
irmão
Его
песни,
родные
мои.
Tengo,
lengo,
tengo,
lengo
Тэнго,
лэнго,
тэнго,
лэнго
Tengo,
lengo,
tengo
Тэнго,
лэнго,
тэнго
Tengo,
lengo,
tengo,
lengo
Тэнго,
лэнго,
тэнго,
лэнго
Tengo,
lengo,
tengo
Тэнго,
лэнго,
тэнго
Ei,
gado,
oi
Эй,
стадо,
ой
Sacudido
numa
cova
Заброшенный
в
могилу,
Desprezado
do
senhor
Презренный
для
хозяина,
Só
lembrado
do
cachorro
Помнит
лишь
собака,
Que
inda
chora
a
sua
dor
Что
все
еще
оплакивает
его
горе.
É
demais
tanta
dor
Слишком
много
боли,
A
chorar
com
amor
Плакать
с
любовью.
Tengo,
lengo,
tengo,
lengo
Тэнго,
лэнго,
тэнго,
лэнго
Tengo,
lengo,
tengo
Тэнго,
лэнго,
тэнго
Tengo,
lengo,
tengo,
lengo
Тэнго,
лэнго,
тэнго,
лэнго
Tengo,
lengo,
tengo
Тэнго,
лэнго,
тэнго
Ei,
gado,
oi
Эй,
стадо,
ой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Gonzaga Do Nascimento, Nelson Barbalho Nelson Barbalho
Attention! Feel free to leave feedback.