Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casa de Caboclo
Haus des Caboclo
Essa
casinha
simplisinha
Dieses
kleine,
einfache
Häuschen
Toda
branca
de
sapê
Ganz
weiß
mit
Strohdach
Diz
que
ela
véve
do
abandono
Man
sagt,
es
lebt
in
der
Einsamkeit
Não
tem
dono
Es
hat
keinen
Besitzer
E
se
tem,
ninguém
não
vê
Und
wenn
doch,
sieht
ihn
keiner
Uma
roseira
Ein
Rosengarten
Cobre
a
banda
da
varanda
Bedeckt
die
Veranda
E
num
pé
de
cambucá
Und
ein
Cambucá-Baum
Quando
o
dia
se
alevanta
Wenn
der
Tag
erwacht
Virgem
Santa,
fica
assim
de
sabiá
Heilige
Jungfrau,
dort
singt
der
Sabiá
Deixa
falar
Lass
sie
reden
Toda
essa
gente
mal
dizente
All
diese
bösen
Zungen
Vem
que
tem
um
morador
Kommen,
weil
es
einen
Bewohner
gibt
Sabe
quem
mora
dentro
dela?
Zé
Gazela
Weißt
du,
wer
darin
wohnt?
Zé
Gazela
O
maior
dos
cantador
Der
größte
aller
Sänger
Viu
Sinhá
Rita,
tão
bonita
Sinhá
Rita
sah,
so
schön
Pôs
a
mão
no
coração
Legte
die
Hand
aufs
Herz
Ela
pegou.,
não
disse
nada,
deu
risada
Sie
nahm
ihn
hin,
sagte
nichts,
lachte
nur
Pondo
os
oínho
no
chão
Senkte
die
Augen
zur
Erde
E
se
casaram,
mau
um
dia,
que
agonia
Sie
heirateten,
kaum
ein
Tag,
welche
Angst
Quando
em
casa
ele
voltou
Als
er
nach
Hause
kam
Zé
Gazela,
viu
a
sua
Rita,
muito
aflita
Zé
Gazela
sah
seine
Rita,
ganz
verzagt
Tava
lá
Mane
Sinhô
Dort
stand
Mane
Sinhô
Tem
duas
cruz
Es
gibt
zwei
Kreuze
Entrelaçada
na
estrada
Am
Straßenrand
verwachsen
Escreveram
por
detrás
Auf
der
Rückseite
stand
geschrieben
Uma
casa
de
caboclo
Ein
Haus
des
Caboclo
Um
é
pouco,
dois
é
bom
Einer
ist
wenig,
zwei
sind
gut
Três
é
demais
Drei
sind
zu
viel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hekel Tavares, Luiz Peixoto
Attention! Feel free to leave feedback.