Luiz Gonzaga - Coração De Mulher - translation of the lyrics into German

Coração De Mulher - Luiz Gonzagatranslation in German




Coração De Mulher
Frauenherz
Antigamente
Früher einmal
A mulher era mulher
War die Frau noch eine Frau
A companheira
Die Gefährtin
Que nos deu o criador
Die uns der Schöpfer gab
Lar era felicidade
Daheim war nur Freude
Era tranqüilidade
Nur Gelassenheit
Era paz e era amor
Nur Frieden und nur Liebe
Mulher tinha medo de barata
Frauen hatten Angst vor Kakerlaken
Corava com piadas de salão
Wurden rot bei anzüglichen Witzen
Mulher era assim muito sensata
Frauen waren damals sehr gescheit
Mulher não dizia palavrão
Frauen fluchten niemals grob
Mulher desmaiava todo dia
Frauen fielen täglich in Ohnmacht
Um susto afetava o coração
Ein Schock traf ihr Herz sofort
Mulher não mandava pedia
Frauen baten nur, sie befahlen nicht
Marido era marido e patrão
Der Ehemann war Herr und Gebieter
Mulher de hoje
Die Frau von heute
É mulher muito danada
Ist eine listige Frau
Se é solteira ou casada
Ob allein oder verheiratet
É a vida, vai lutar
Sie kämpft um ihr Leben
Se é casada com um cabra mole
Wenn sie verheiratet ist mit einem Faulenzer
Que não anda nem se bole
Der sich nicht rührt noch regt
Ela vai se desdobrar
Schafft sie es trotzdem
E às vezes, elas têm
Und manchmal haben sie
Amor para dar
Liebe zu geben
Às vezes ela vêem
Manchmal geraten sie
As coisas complicar, porque
In schwierige Lage, denn
Mulher de hoje
Die Frau von heute
Com a arma é atrevida
Ist frech mit einer Waffe






Attention! Feel free to leave feedback.