Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forró Do Mané Vito
Форро Мане Вито
Seu
delegado,
por
Nossa
Senhora,
doutor
Господин
делегат,
ради
Бога,
доктор
Eu
num
matei
o
homi
não,
só
dei
uns
risquin'
Я
не
убивал
парня,
лишь
царапнул
слегка
O
caba
é
que
era
morredor,
doutor
Да
тот
сам
напросился,
доктор
Juro
por
Nossa
Senhora
Клянусь
Девой
Марией
Seu
delegado
Господин
делегат
Digo
a
Vossa
Senhoria
Докладываю
вашему
превосходительству
Eu
sou
fio
d'uma
famia'
Я
из
порядочной
семьи
Que
num
gosta
de
fuá
Мы
не
любим
скандалов
Mas
trasanteontem
Но
третьего
дня
No
forró
de
Mané
Vito
На
танцах
у
Мане
Вито
Tive
que
fazer
bonito
Пришлось
мне
проявить
характер
A
razão
vou
lhe
explicar
Сейчас
всё
объясню
Bitola
no
Ganzá
Битола
на
ганза
Preá
no
reco-reco
Преа
на
реко-реко
Na
sanfona,
Zé
Marreco
А
на
аккордеоне
Зе
Марреко
Se
danaram
pra
tocar
Заводно
играли
Pr'aqui,
pr'ali,
pra
lá
Туда-сюда,
вперед-назад
Dançava
com
Rosinha
Танцевал
я
с
Розиньей
Quando
o
Zeca
de
Sianinha
Как
вдруг
Зека
из
Сианиньи
Me
proibiu
de
dançar
Мне
запретил
танцевать
Seu
delegado
Господин
делегат
Sem
encrenca,
eu
não
brigo
Без
причины
я
не
дерусь
Se
ninguém
bulir
comigo
Если
не
трогают
меня
Num
sou
homem
pra
brigar
Я
не
люблю
драться
Quando
essa
festa
Но
на
этих
танцах
Seu
doutor,
perdi
a
carma
Доктор,
я
вышел
из
себя
Tive
que
pegar
nas
arma
Пришлось
хвататься
за
нож
Pois
não
gosto
de
apanhar
Ибо
терпеть
не
привык
Pra
Zeca
se
assombrar
Чтоб
Зека
испугался
Mandei
parar
o
fole
Я
гармошку
остановил
Mas
o
caba
num
é
mole
Но
парень
не
промах
Quis
partir
pra
me
pegar
И
на
меня
кинулся
Puxei
do
meu
punhá
Я
нож
свой
достал
Soprei
o
candieiro
Задул
керосиновый
свет
Botei
tudo
pro
terreiro
Вынес
разборку
на
улицу
Fiz
o
samba
se
acabar
И
веселью
конец
Seu
delegado
Господин
делегат
Juro
por
Deus,
doutor
Клянусь
вам
Богом,
доктор
Eu
sou
fi'
de
boa
familia,
doutor
Я
из
хорошей
семьи,
доктор
Eu
sou
um
homi
direito,
doutor
Я
честный
человек,
доктор
Tá
conversando,
sujeito!
Да
что
вы
говорите!
Faça
isso
não,
doutor
Не
делайте
этого,
доктор
Fa-faça
isso
não,
doutor
Не-не
делайте
так,
доктор
Seu
delegado
Господин
делегат
Digo
a
Vossa
Senhoria
Докладываю
вашему
превосходительству
Eu
sou
fio
d'uma
famia'
Я
из
порядочной
семьи
Que
num
gosta
de
fuá
Мы
не
любим
скандалов
Mas
trasanteontem
Но
третьего
дня
No
forró
de
Mané
Vito
На
танцах
у
Мане
Вито
Tive
que
fazer
bonito
Пришлось
мне
проявить
характер
A
razão
vou
lhe
explicar
Сейчас
всё
объясню
Bitola
no
Ganzá
Битола
на
ганза
Preá
no
reco-reco
Преа
на
реко-реко
Na
sanfona,
Zé
Marreco
А
на
аккордеоне
Зе
Марреко
Se
danaram
pra
tocar
Заводно
играли
Pr'aqui,
pr'ali,
pra
lá
Туда-сюда,
вперед-назад
Dançava
com
Rosinha
Танцевал
я
с
Розиньей
Quando
o
Zeca
de
Sianinha
Как
вдруг
Зека
из
Сианиньи
Me
proibiu
de
dançar
Мне
запретил
танцевать
Seu
delegado
Господин
делегат
Sem
encrenca,
eu
não
brigo
Без
причины
я
не
дерусь
Se
ninguém
bulir
comigo
Если
не
трогают
меня
Num
sou
homem
pra
brigar
Я
не
люблю
драться
Mas
nessa
festa
Но
на
этих
танцах
Seu
doutor,
perdi
a
carma
Доктор,
я
вышел
из
себя
Tive
que
pegar
nas
arma
Пришлось
хвататься
за
нож
Pois
num
gosto
de
apanhar
Ибо
терпеть
не
привык
Pra
Zeca
se
assombrar
Чтоб
Зека
испугался
Mandei
parar
o
fole
Я
гармошку
остановил
Mas
o
caba
num
é
mole
Но
парень
не
промах
Quis
partir
pra
me
pegar
И
на
меня
кинулся
Puxei
do
meu
punhá
Я
нож
свой
достал
Soprei
o
candieiro
Задул
керосиновый
свет
Botei
tudo
pro
terreiro
Вынес
разборку
на
улицу
Fiz
o
samba
se
acabar
И
веселью
конец
Ai-ai,
doutor,
visse?
Ай-ай,
доктор,
понимаете?
Fiz
ou
não
fiz
direitinho,
doutor?
Разве
я
не
поступил
правильно,
доктор?
Mas
juro
pro
senhor,
hein?
Клянусь
вам,
ей-ей
Sou
fi'
de
boa
familha,
doutor
Я
из
хорошей
семьи,
доктор
Faça
isso
não,
doutor!
Не
делайте
этого,
доктор!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Gonzaga Do Nascimento
Attention! Feel free to leave feedback.