Lyrics and translation Luiz Gonzaga - Galo Garnizé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Galo Garnizé
Петушок Гарнизэ
Minha
vizinha
У
моей
соседки
Tinha
um
galo
pequenino
Был
маленький
петушок,
Era
ladino
aquele
galo
garnizé
Был
хитрым
тот
петушок
Гарнизэ.
Pisei
no
pé
de
uma
galinha
Наступил
на
лапку
курице,
Ele
cantou
quéquéréqué
Он
запел
кукареку
E
beliscou-me
aqui
no
pé
И
клюнул
меня
в
ногу.
Muito
tempo
que
não
falo
Давно
не
разговариваю,
Peguei
o
galo
Я
схватил
петушка,
E
a
vizinha
nem
deu
fé
А
соседка
и
не
заметила.
E
se
a
vizinha
reclamar
И
если
соседка
пожалуется
Qualquer
coisinha
На
что-нибудь,
Vou
pegar
minha
faquinha
Я
возьму
свой
ножик
E
vou
matar
o
garnizé
И
зарежу
Гарнизэ.
Eu
não
me
conformei
Я
не
смирился
Com
tal
situação
С
такой
ситуацией,
Peguei
o
garnizé
Схватил
Гарнизэ,
Cortei-lhe
o
esporão
Отрезал
ему
шпору.
Agarrei
o
bichinho
Схватил
зверюшку
E
amarrei
pelo
pé
И
связал
ему
ногу.
Ele
deu
um
pulinho
Он
подпрыгнул
E
fez
quéquéréqué
И
сделал
кукареку
Eu
não
me
conformei
Я
не
смирился
Com
tal
situação
С
такой
ситуацией,
Peguei
o
garnizé
Схватил
Гарнизэ,
Cortei-lhe
o
esporão
Отрезал
ему
шпору.
Agarrei
o
bichinho
Схватил
зверюшку
E
amarrei
pelo
pé
И
связал
ему
ногу.
Ele
deu
um
pulinho
Он
подпрыгнул
E
fez
quéquéréqué
И
сделал
кукареку
Ninguém
entra
no
galinheiro
Никто
не
входит
в
курятник,
Ninguém
põe
o
pé
Никто
не
ступает
ногой.
O
rei
do
terreiro
é
o
garnizé
Король
двора
— Гарнизэ.
Minha
vizinha
У
моей
соседки
Tinha
um
galo
pequenino
Был
маленький
петушок,
Era
ladino
aquele
galo
garnizé
Был
хитрым
тот
петушок
Гарнизэ.
Pisei
no
pé
de
uma
galinha
Наступил
на
лапку
курице,
Ele
cantou
quéquéréqué
Он
запел
кукареку
E
beliscou-me
aqui
no
pé
И
клюнул
меня
в
ногу.
Muito
tempo
que
não
falo
Давно
не
разговариваю,
Peguei
o
galo
Я
схватил
петушка,
E
a
vizinha
nem
deu
fé
А
соседка
и
не
заметила.
E
se
a
vizinha
reclamar
И
если
соседка
пожалуется
Qualquer
coisinha
На
что-нибудь,
Vou
pegar
minha
faquinha
Я
возьму
свой
ножик
E
vou
matar
o
garnizé
И
зарежу
Гарнизэ.
Eu
não
me
conformei
Я
не
смирился
Com
tal
situação
С
такой
ситуацией,
Peguei
o
garnizé
Схватил
Гарнизэ,
Cortei-lhe
o
esporão
Отрезал
ему
шпору.
Agarrei
o
bichinho
Схватил
зверюшку
E
amarrei
pelo
pé
И
связал
ему
ногу.
Ele
deu
um
pulinho
Он
подпрыгнул
E
fez
quéquéréqué
И
сделал
кукареку
Eu
não
me
conformei
Я
не
смирился
Com
tal
situação
С
такой
ситуацией,
Peguei
o
garnizé
Схватил
Гарнизэ,
Cortei-lhe
o
esporão
Отрезал
ему
шпору.
Agarrei
o
bichinho
Схватил
зверюшку
E
amarrei
pelo
pé
И
связал
ему
ногу.
Ele
deu
um
pulinho
Он
подпрыгнул
E
fez
quéquéréqué
И
сделал
кукареку
Ninguém
entra
no
galinheiro
Никто
не
входит
в
курятник,
Ninguém
põe
o
pé
Никто
не
ступает
ногой.
O
rei
do
terreiro
é
o
garnizé
Король
двора
— Гарнизэ.
Eu
não
me
conformei
Я
не
смирился
Com
tal
situação
С
такой
ситуацией,
Peguei
o
garnizé
Схватил
Гарнизэ,
Cortei-lhe
o
esporão
Отрезал
ему
шпору.
Agarrei
o
bichinho
Схватил
зверюшку
E
amarrei
pelo
pé
И
связал
ему
ногу.
Ele
deu
um
pulinho
Он
подпрыгнул
E
fez
quéquéréqué
И
сделал
кукареку
Eu
não
me
conformei
Я
не
смирился
Com
tal
situação
С
такой
ситуацией,
Peguei
o
garnizé
Схватил
Гарнизэ,
Cortei-lhe
o
esporão
Отрезал
ему
шпору.
Agarrei
o
bichinho
Схватил
зверюшку
E
amarrei
pelo
pé
И
связал
ему
ногу.
Ele
deu
um
pulinho
Он
подпрыгнул
E
fez
quéquéréqué
И
сделал
кукареку
Ninguém
entra
no
galinheiro
Никто
не
входит
в
курятник,
Ninguém
põe
o
pé
Никто
не
ступает
ногой.
O
rei
do
terreiro
é
o
garnizé
Король
двора
— Гарнизэ.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Gonzaga Do Nascimento, Antonio Almeida
Album
Xamego
date of release
15-04-1998
Attention! Feel free to leave feedback.