Luiz Gonzaga - Imbalança - translation of the lyrics into German

Imbalança - Luiz Gonzagatranslation in German




Imbalança
Schwingen
Óia a paia do coqueiro
Sieh das Blatt der Kokospalme
Quando o vento
Wenn der Wind weht
Óia o tombo da jangada
Sieh das Schwanken der Jangada
Nas ondas do mar
In den Wellen des Meeres
Óia o tombo da jangada
Sieh das Schwanken der Jangada
Nas ondas do mar
In den Wellen des Meeres
Óia a paia do coqueiro
Sieh das Blatt der Kokospalme
Quando o vento
Wenn der Wind weht
Imbalança, imbalança, imbalançá
Schwinge, schwinge, schwinge mit!
Imbalança, imbalança, imbalançá
Schwinge, schwinge, schwinge mit!
Imbalança, imbalança, imbalançá
Schwinge, schwinge, schwinge mit!
Imbalança, imbalança, imbalançá
Schwinge, schwinge, schwinge mit!
Pra você aguentar meu rojão
Damit du mein Feuerwerk aushältst
É preciso saber requebrar
Musst du dich wiegen können
Ter molejo nos pés e nas mãos
Geschmeidigkeit in Füßen und Händen haben
Ter no corpo o balanço do mar
Im Körper das Schaukeln des Meeres haben
Ser que nem carrapeta no chão
Sein wie ein Kreisel auf dem Boden
E virar foia seca no ar
Und sich drehen wie ein trockenes Blatt in der Luft
Para quando escutar meu baião
Damit, wenn du meinen Baião hörst
Imbalança, imbalança, imbalançá
Schwinge, schwinge, schwinge mit!
Imbalança, imbalança, imbalançá
Schwinge, schwinge, schwinge mit!
Imbalança, imbalança, imbalançá
Schwinge, schwinge, schwinge mit!
Imbalança, imbalança, imbalançá
Schwinge, schwinge, schwinge mit!
Imbalança, imbalança, imbalançá
Schwinge, schwinge, schwinge mit!
Óia a paia do coqueiro
Sieh das Blatt der Kokospalme
Quando o vento
Wenn der Wind weht
Óia o tombo da jangada
Sieh das Schwanken der Jangada
Nas ondas do mar
In den Wellen des Meeres
Óia o tombo da jangada
Sieh das Schwanken der Jangada
Nas ondas do mar
In den Wellen des Meeres
Óia a paia do coqueiro
Sieh das Blatt der Kokospalme
Quando o vento
Wenn der Wind weht
Imbalança, imbalança, imbalançá
Schwinge, schwinge, schwinge mit!
Imbalança, imbalança, imbalançá
Schwinge, schwinge, schwinge mit!
Imbalança, imbalança, imbalançá
Schwinge, schwinge, schwinge mit!
Imbalança, imbalança, imbalançá
Schwinge, schwinge, schwinge mit!
Você tem que viver no sertão
Du musst im Sertão leben
Pra na rede aprender a embalar
Um in der Hängematte wiegen zu lernen
Aprender a bater no pilão
Lernen, im Mörser zu stampfen
Na peneira aprender peneirar
Im Sieb sieben zu lernen
Ver relampo no mei' dos trovão
Blitze inmitten des Donners sehen
Fazer cobra de fogo no ar
Eine Feuerschlange in die Luft zaubern
Para quando escutar meu baião
Damit, wenn du meinen Baião hörst
Imbalança, imbalança, imbalançá
Schwinge, schwinge, schwinge mit!
Imbalança, imbalança, imbalançá
Schwinge, schwinge, schwinge mit!
Imbalança, imbalança, imbalançá
Schwinge, schwinge, schwinge mit!
Imbalança, imbalança, imbalançá
Schwinge, schwinge, schwinge mit!
Imbalança, imbalança, imbalançá
Schwinge, schwinge, schwinge mit!
Pra você aguentar meu rojão
Damit du mein Feuerwerk aushältst
É preciso saber requebrar
Musst du dich wiegen können
Ter molejo nos pés e nas mãos
Geschmeidigkeit in Füßen und Händen haben
Ter no corpo o balanço do mar
Im Körper das Schaukeln des Meeres haben
Ser que nem carrapeta no chão
Sein wie ein Kreisel auf dem Boden
E virar foia seca no ar
Und sich drehen wie ein trockenes Blatt in der Luft
Para quando escutar meu baião
Damit, wenn du meinen Baião hörst
Imbalança, imbalança, imbalançá
Schwinge, schwinge, schwinge mit!





Writer(s): Luiz Gonzaga, Zedantas


Attention! Feel free to leave feedback.