Lyrics and translation Luiz Gonzaga - Louvação a João Xxiii
Cantador
desse
Nordeste
Певец
Северо-Востока
Afinei
o
meu
bordão
Я
отточил
свой
посох
Eu
agora
vou
fazer
Теперь
я
буду
делать
Uma
bonita
louvação
Красивая
похвала
Ao
velhinho
lá
de
Roma
Старик
из
Рима
Ao
bondoso
Papa
João
} bis
Доброму
папе
Иоанну
бис
Vinte
e
três
de
santidade
Двадцать
три
святыни
Oitenta
de
coração
Восемьдесят
сердца
Nove
mil
de
caridade
Девять
тысяч
благотворительности
Não
sei
quanto
de
atenção
Не
знаю,
сколько
внимания
Pastor
de
toda
pobreza
Пастырь
всей
бедности
Vaqueiro
dessa
nação
} bis
Ковбой
этой
нации
} бис
Que
ama
Nosso
Senhor
Кто
любит
нашего
Господа
E
se
alimenta
do
pão
Питается
хлебом
Que
mata
a
fome
de
todos
Который
убивает
голод
всех
Até
dos
sem
precisão
До
двух
без
точности
E
não
se
assa
no
forno
И
не
жарить
в
духовке
E
nem
conhece
balcão
} bis
Он
не
знает,
что
такое
бис.
Água,
luz
e
alimento
Вода,
свет
и
еда
De
todos
sem
exceção
Из
всех
без
исключения
Mata
a
sede
da
pobreza
Утоляет
жажду
бедности
Atravessa
a
escuridão
Сквозь
тьму
Alenta
toda
a
tristeza
* Вздымай
всю
печаль
*
Acaba
com
a
escravidão
}bis
Покончим
с
рабством
бис
É
a
lei
do
mundo
livre
Это
закон
свободного
мира.
Na
pureza
do
cristão
В
чистоте
христианина
Que
não
odeia
e
trabalha
Кто
не
ненавидит
и
работает
Pela
humana
redenção
Человеческого
искупления
A
linguagem
do
amor
Язык
любви
Do
Santo
Papa
João
} bis
Святого
Папы
Иоанна
} бис
Escreveu
no
Vaticano
Написал
в
Ватикане
A
sábia
e
grande
lição
Мудрый
и
великий
урок
Da
igreja
mãe
e
mestra
Церкви
мать
и
наставница
Com
a
sua
própria
mão
Своей
рукой
E
alegrou
todo
universo
Радует
вся
Вселенная
No
esplendor
da
união
} bis
В
великолепии
Союза}
бис
Do
cristianismo
puro
Чистого
христианства
Que
se
levanta
do
chão
Кто
встает
с
пола
Como
a
semente
de
trigo
Как
семена
пшеницы
Do
mais
puro
e
branco
pão
Самый
чистый
и
белый
хлеб
Uva
dourada
do
vinho
Золотой
виноград
вина
Do
Cristo
da
Comunhão
} bis
Христа
Причастия
} бис
Senhor
de
toda
a
bondade
Господь
всей
доброты
Senhor
de
todo
perdão
Господь
всепрощения
Que
mandou
chamar
bem
cedo
Кто
звал
рано
O
bondoso
Papa
João
Добрый
папа
Иоанн
A
quem
fiz
e
farei
sempre
Кого
я
делал
и
буду
делать
всегда
Esta
bela
louvação
} bis
Эта
прекрасная
похвала
бис
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Monsenhor Mourão, Nertan Macedo
Attention! Feel free to leave feedback.