Lyrics and translation Luiz Gonzaga - Légua Tirana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Légua Tirana
Утомительная верста
Oh,
que
estrada
mais
comprida
Ох,
какая
длинная
дорога,
Oh,
que
légua
tão
tirana
Ох,
какая
утомительная
верста,
Ai,
se
eu
tivesse
asa
Ах,
если
бы
у
меня
были
крылья,
Inda
hoje
eu
via
Ana
Я
бы
сегодня
ещё
увидел
тебя,
Анна.
Quando
o
sol
tostou
as
foia
Когда
солнце
выжгло
листву
E
bebeu
o
riachão
И
иссушило
ручей,
Fui
inté
o
Juazeiro
Я
пошёл
в
Жуазейру,
Pra
fazer
a
minha
oração
Чтобы
совершить
свою
молитву.
Tô
vortando
estropiado
Возвращаюсь
я
измождённый,
Mas
alegre
o
coração
Но
сердце
моё
радостно,
Padim
Ciço
ouviu
a
minha
prece
Паджим
Сису
услышал
мою
молитву,
Fez
chover
no
meu
sertão
Он
послал
дождь
в
мой
засушливый
край.
Oh,
que
estrada
mais
comprida
Ох,
какая
длинная
дорога,
Oh,
que
légua
tão
tirana
Ох,
какая
утомительная
верста,
Ai,
se
eu
tivesse
asa
Ах,
если
бы
у
меня
были
крылья,
Inda
hoje
eu
via
Ana
Я
бы
сегодня
ещё
увидел
тебя,
Анна.
Varei
mais
de
vinte
serras
Я
пересёк
более
двадцати
гор,
De
alpercata
e
pé
no
chão
В
сандалиях,
босыми
ногами,
Mesmo
assim,
como
inda
farta
И
всё
же,
как
много
ещё
осталось,
Pra
chegar
no
meu
rincão
Чтобы
добраться
до
моего
уголка.
Trago
um
terço
pra
das
dores
Несу
чётки
для
страждущих,
Pra
Reimundo
um
violão
Для
Реймундо
— гитару,
E
pra
ela,
e
pra
ela
А
для
тебя,
а
для
тебя,
Trago
eu
e
o
coração
Несу
себя
и
своё
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Gonzaga, Humberto Teixeira
Attention! Feel free to leave feedback.