Lyrics and translation Luiz Gonzaga - Mangaratiba
Ôi,
lá
vem
o
trem
rodanda
estrada
arriba
Oh,
there
comes
the
train,
rolling
up
the
road
Pronde
é
que
ele
vai?
Where
is
it
going?
Mangaratiba!
Mangaratiba!
Mangaratiba!
Mangaratiba!
Mangaratiba!
Mangaratiba!
Adeus
Pati,
Araruama
e
Guaratiba
Goodbye
Pati,
Araruama,
and
Guaratiba
Vou
pra
Ibacanhema,
vou
até
Mangaratiba!
I'm
going
to
Ibacanhema,
I'm
going
to
Mangaratiba!
Adeus
Alegre,
Paquetá,
adeus
Guaíba
Goodbye
Alegre,
Paquetá,
goodbye
Guaíba
Meu
fim
de
semana
vai
ser
em
Mangaratiba!
My
weekend
will
be
in
Mangaratiba!
Oh!
Mangarati,
Mangarati,
Mangaratiba!
Oh!
Mangarati,
Mangarati,
Mangaratiba!
Mangaratiba!
Mangaratiba!
Lá
tem
banana,
tem
palmito
e
tem
caqui
There
are
bananas,
hearts
of
palm,
and
persimmons
E
quando
faz
liar,
tem
violão
e
parati
And
when
it's
time
to
party,
there's
a
guitar
and
parati
O
mar
é
belo,
lembra
o
seio
de
Ceci
The
sea
is
beautiful,
it
reminds
me
of
Ceci's
breasts
Arfndo
com
ternura,
junto
a
praia
de
Anguiti
I
breathe
with
tenderness,
near
the
beach
of
Anguiti
Oh!
Mangarati,
Mangarati,
Mangaratiba!
Oh!
Mangarati,
Mangarati,
Mangaratiba!
Mangaratiba!
Mangaratiba!
Lá
tem
garotas
tão
bonitas
como
aqui:
There
are
girls
as
beautiful
as
here:
Zazá,
Carime,
Ivete,
Ana
Maria
e
Leni
Zazá,
Carime,
Ivete,
Ana
Maria,
and
Leni
Amada
vila
junto
ao
mar
de
Sepetiba
Beloved
village
by
the
sea
of
Sepetiba
Recebe
o
meu
abraço,
sou
teu
fã
Receive
my
embrace,
I'm
your
fan
Mangaratiba!
Mangaratiba!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Humberto Cavalcanti Teixeira, Luiz Gonzaga Do Nascimento
Attention! Feel free to leave feedback.